ويكيبيديا

    "من الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial support
        
    • of financial
        
    • from financial backing
        
    It is becoming increasingly clear that credibility, sustainability and effectiveness all depend on a consistent stream of financial support. UN وأصبح من الواضح أكثر فأكثر أن المصداقية والاستدامة والفعالية تتوقف كلها على تدفق متسق من الدعم المالي.
    More financial support to the logistics sector is also required. UN ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي.
    He also noted that resource mobilization efforts had fallen short of expectations and called for further financial support. UN وأشار أيضاً إلى أنّ جهود تعبئة الموارد لم تحقق ما كان متوقعاً، ثم دعا إلى توفير المزيد من الدعم المالي.
    The G-20 agreed on a substantial package of financial support totalling $1.1 trillion, the bulk of it to be made available through the International Monetary Fund, the World Bank and other multilateral development agencies. UN ووافقت مجموعة العشرين على مجموعة هامة من الدعم المالي يبلغ إجماليها 1.1 تريليون دولار، يتاح الجزء الأكبر منها من خلال صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيره من وكالات التنمية المتعددة الأطراف.
    The Russian Federation, despite its own serious economic situation, has increased its financial support for neighbouring economies. UN ورغم الوضع الاقتصادي الخطير الذي يواجهه الاتحاد الروسي، فإنه زاد من الدعم المالي الذي يقدمه إلى الاقتصادات المجاورة.
    Ensure that these efforts receive sufficient financial support. UN :: كفالة حصول هذه الجهود على ما يكفي من الدعم المالي.
    With regard to funding, the European Commission and other donors have increased their financial support for the drug programme. UN وفيما يخص التمويل زادت المفوضية الأوروبية وجهات مانحة أخرى من الدعم المالي الذي تقدمه لبرنامج المخدرات.
    To provide further financial support to the activities of the Nairobi Framework; UN أن تقدم مزيداً من الدعم المالي لأنشطة إطار عمل نيروبي؛
    This has the effect of excluding trade with the Democratic People's Republic of Korea from financial support available under the Act. UN وهذا مؤداه استثناء التجارة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الدعم المالي المتاح بموجب هذا القانون.
    The Group of Twenty had agreed on a substantial package of financial support, but that was only a beginning. UN وقد وافقت مجموعة العشرين على توفير حزمة كبيرة من الدعم المالي لتكون بمثابة نقطة انطلاق فقط.
    UNDP continues to provide logistical and some financial support to the office. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم إلى المكتب في مجال السوقيات وقدرا من الدعم المالي.
    Increased financial support should also be provided to relevant international scientific cooperation programmes. UN وينبغي كذلك تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التعاون العلمي الدولي.
    Children who lost their parents to AIDS have been deprived of family financial support as well as parental care and attention. UN ويحرم اﻷطفال الذين يفقدون أباءهم بسبب اﻹيدز من الدعم المالي اﻷسري ومن الرعاية الاهتمام اﻷبويين.
    Further financial support for developing country Parties is also made available through the aid programmes of multilateral organizations. UN كما يتوفر المزيد من الدعم المالي للبلدان النامية اﻷطراف من خلال برامج المعونة التي تقدمها المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    It had also contributed five officers to the International Force, East Timor, and would naturally be considering further financial support for the people of East Timor. UN كما ساهمت حكومتها بخمس ضباط في القوة الدولية في تيمور الشرقية وستنظر بطبيعة الحال في تقديم مزيد من الدعم المالي لشعب تيمور الشرقية.
    To this end, greater financial support from international donors and, to the extent possible, the Government, is required. UN ويتطلب بلوغ هذه الغاية المزيد من الدعم المالي من الجهات المانحة الدولية، وقدر الإمكان من الحكومة أيضاً.
    Along with the restructuring of the armed forces, those activities will obviously require additional financial support from the international community. UN وباﻹضافة إلى إعادة تشكيل القوات المسلحة، فإن هذه اﻷنشطة سوف تقتضي بوضوح مزيدا من الدعم المالي من جانب المجتمع الدولي.
    The programme benefits from financial support from Ericsson International and the CISCO Academy. UN ويستفيد البرنامج من الدعم المالي الذي تقدمه شركة إريكسون إنترناشيونال وأكاديمية سيسكو.
    Annex I parties, meanwhile, should provide further financial support to the implementation of the Nairobi Framework. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    For 2007, the Committee of Experts has increased the pledged financial support to $347,000 for 11 projects. UN وفيما يتعلق بعام 2007، زادت لجنة الخبراء من الدعم المالي المتعهد به لتنفيذ 11 مشروعاً فوصل إلى 000 347 دولار.
    In parallel, the Programme again benefited from financial backing from France during 2011 in order to support its activities in the region targeting the countries of Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. UN وفي موازاة ذلك، استفاد البرنامج مرة أخرى من الدعم المالي الذي قدمته فرنسا خلال عام 2011 من أجل دعم الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة والتي تستهدف بلدان بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا والسنغال وتوغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد