ويكيبيديا

    "من العلاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of relationships
        
    • of relations
        
    • of relationship
        
    • relations with
        
    • ties
        
    • unions
        
    • the relations
        
    • links
        
    • of affairs
        
    • of the relationships
        
    • of connections
        
    • relations and
        
    This web of relationships is complex and varies from country to country. UN وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر.
    I mean, plenty of relationships are based on less. Open Subtitles انا اقصد الكثير من العلاقات قائمة على اقل
    Seems like a lot of relationships changed last week. Open Subtitles يبدو أن الكثير من العلاقات تغيّرت الأسبوع الماضي.
    The opinion presents an important opportunity for Kosovo and Serbia to open a new phase of relations through constructive and sincere dialogue. UN وتوفر الفتوى فرصة هامة لكوسوفو وصربيا لبدء مرحلة جديدة من العلاقات عن طريق الحوار البناء والصادق.
    The European Union called for the start of a new era of relations with Central America based on support for the consolidation of peace and democracy. UN ودعا الاتحاد اﻷوروبي إلى بدء عهد جديد من العلاقات مع أمريكا الوسطى يقوم على دعم توطيد السلم والديمقراطية.
    Because I don't want that kind of relationship anymore. Open Subtitles .لأنني لا أريدُ هذا النوعَ من العلاقات مجددًا
    I'm sorry, I thought that you weren't supposed to be getting into any kind of relationships when you're getting sober? Open Subtitles أنا آسف, ظننت أنه لا يفترض بك الدخول في أي نوع من العلاقات حين تحاول الكف عن الشرب
    It is reasonable to assume that the cost of maintaining a very large number of relationships that are of less priority and less significance is likely to be relatively high. UN ومن المنطقي الافتراض بأن من المرجح أن تكون تكلفة المحافظة على عدد كبير من العلاقات الأقل أولوية وأهمية مرتفعة نسبيا.
    During the last several decades new forms of relationships between indigenous peoples and States had evolved. The establishment of the working group and the decision to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues were examples thereof. UN وبينت أنه قد ظهرت خلال العقود العديدة الماضية أشكال جديدة من العلاقات بين الشعوب الأصلية والدول، وأن إنشاء الفريق العامل وقرار إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين هما مثالان على ذلك.
    New forms of relationships between Governments and the cooperative movement had been called for at a series of ministerial level meetings organized by the International Cooperative Alliance. UN كما طُلب إيجاد أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والحركة التعاونية خلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت على المستوى الوزاري نظمها التحالف التعاوني الدولي.
    As an inter-governmental body, the ICRC had developed a special set of relationships with the Security Council. UN وذُكر أن اللجنة، باعتبارها هيئة حكومية دولية، قد أقامت مجموعة خاصة من العلاقات مع مجلس الأمن.
    These have varying implications for the stability and other aspects of relationships. UN ولذلك آثار مختلفة على الاستقرار والجوانب الأخرى من العلاقات.
    Over the course of the nation's history, a complex set of relationships has arisen between state and federal courts. UN على مدى تاريخ البلد، نشأت مجموعة معقدة من العلاقات بين المحاكم الولائية والمحاكم الاتحادية.
    On the other hand, the crisis in Kosovo promoted a new type of relations among international organizations in respect of the protection of human rights. UN ومن ناحية أخرى، عززت اﻷزمة في كوسوفو نمطا جديدا من العلاقات بين المنظمات الدولية في احترام حماية حقوق اﻹنسان.
    In recent years, the European Union and Central America have tightened their links and developed a rich network of relations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وثق الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا الوسطى روابطهما وطورا شبكة ثرية من العلاقات.
    An interpretative declaration " operates within a legal mechanism which is dominated by a structure of relations based on consensus. UN ويعمل الإعلان التفسيري في إطار آلية قانونية تخضع لبنية من العلاقات القائمة على توافق الآراء.
    On the other hand, the issuance of the bulletin did not mean that any specific type of relationship or union was being endorsed or promoted. UN ثم إن إصدار النشرة لا يعني اقرار نوع محدد من العلاقات أو الارتباطات، ولا يعني الموافقة أو التشجيع عليه.
    I know you never promised me a future, but... we have been in some kind of relationship, and... Open Subtitles أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات
    You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me. Open Subtitles ليس لديكم نفس النوع من العلاقات مع الجمهوريين والذي تحظون به معي.
    Rather, there exists a new kind of international relations, with its emphasis on common security, common prosperity and common stability. UN وبدلا من ذلك، يوجد هناك نوع من العلاقات الدولية، التي تؤكد على الأمن المشترك، والازدهار المشترك والاستقرار المشترك.
    You got a whole rack of ties up there, Mike. Open Subtitles هل حصلت على رف كامل من العلاقات هناك، مايك.
    This information seems to lend credibility to the idea that the division of labor contained in the notion of gender continues to strongly bypass male/female relations within unions. UN ويبدو أن هذه المعلومات تؤكد فكرة أن تقسيم العمل المتضمنة في نظرية نوع الجنس لا تزال أقوى بكثير من العلاقات بين الذكر والأنثى داخل النقابات.
    The idea of international cooperation presupposes the existence of an international community that transcends the relations between States. UN وتفترض فكرة التعاون الدولي وجود مجتمع دولي أسمى من العلاقات بين الدول.
    The other day, I was crossing the street, lost in my head about something, a not uncommon state of affairs. Open Subtitles قبل أيام , كنت اعبر الشارع فقدت تركيزي في شيء ما ليست حالة غير شائعة من العلاقات
    They could continue some of the relationships we've already established with the community. Open Subtitles بوسعهم مواصلة بعض من العلاقات التى أنشأناها بالفعل مع المجتمع
    Look, Valeria... we have a lot of connections in New York, a strong presence, you could say. Open Subtitles انظري, فاليريا.. لدينا العديد من العلاقات في نيويورك يمكنك أنْ تقولي , تمثّل حضور قوي
    Twenty years ago, the velvet revolutions opened a new era of international relations and a new journey began towards a free and cooperative world. UN قبل عشرين سنة، دشّنت الثورة المخملية حقبة جديدة من العلاقات الدبلوماسية وبدأت رحلة جديدة نحو إنشاء عالم حر وتعاوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد