ويكيبيديا

    "من الغذاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food
        
    • nutrition
        
    • diet
        
    • from lunch
        
    • to eat
        
    • fed
        
    • of feed
        
    For the first two to three days in detention, Mr. Mohammed was not provided with adequate food and water. UN ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء.
    Women constitute half the world's population and produce 60 to 80 per cent of the food in developing countries. UN وتشكّل المرأة نصف عدد سكان العالم وتنتج ما بين 60 إلى 80 في المائة من الغذاء في البلدان النامية.
    We aspire to a country where everybody has access to health care and where every family has enough food on the table. UN ونطمح إلى البلد الذي يتمتع فيه كل فرد بالرعاية الصحية وتحصل فيه كل أسرة على ما يكفي من الغذاء اليومي.
    The reality is that enough food is produced in the world but that there is something wrong with its distribution. UN وفي حقيقة الأمر يجري إنتاج قدرٌ كافٍ من الغذاء في العالم ولكن ثمة خلل ما يكمن في توزيعه.
    Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. UN ومع أن هذا التحسن مهم، فإنه لا يزال غير كاف لتلبية احتياجات المنطقة الإقليمية المتزايدة من الغذاء.
    He was reportedly held without food for 28 days. UN وأُفيد أنه حُرم من الغذاء لمدة ٨٢ يوماً.
    Poverty is characterized by deprivation of food, safe drinking water, sanitation, medical care, shelter, education and information. UN ومن علامات الفقر، الحرمان من الغذاء ومياه الشرب النظيفة واﻹصحاح، والرعاية الصحية والمأوى والتعليم والمعلومات.
    There is very little difference in the health status of married and single women, although more food is given to pregnant women. UN وهناك اختلاف بسيط جدا في الوضع الصحي للمرأة المتزوجة والمرأة العزباء وإن كانت الحامل تحصل على كمية أكبر من الغذاء.
    States participating in international sanctions should ensure that they do not lead to the deprivation of necessary food for the population; UN وينبغي للدول المشاركة في فرض جزاءات دولية أن تضمن ألا تؤدي هذه الجزاءات إلى حرمان السكان من الغذاء الضروري؛
    All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض.
    All this in a world which, according to FAO, already produces more than enough food to feed its population. UN كل هذا في عالم ينتج فعلا، وفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، أكثر من حاجته من الغذاء لإطعام سكانه.
    Solitary confinement and deprivation of food are also used as disciplinary measures. UN ويجري اللجوء أيضاً إلى الحبس الانفرادي والحرمان من الغذاء كتدبير تأديبي.
    With the increasing land degradation in many regions, millions of people are unable to produce enough food to sustain themselves and their families. UN ومع زيادة تدهور الأراضي في كثير من المناطق، يعجز الملايين من الناس عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإعالة أنفسهم وأسرهم.
    food security means access to adequate quantities of safe, acceptable and nutritious food for all people at all times. UN والأمن الغذائي يعني الوصول إلى كميات كافية من الغذاء الآمن والمقبول والمغذي لجميع الأشخاص في جميع الأوقات.
    Namibia, as a net importer of both food and oil, has been hit hard by the crisis. UN وناميبيا، وهي مستورد صرف لكل من الغذاء والنفط، قد تضررت أيما ضرر جراء تلك الأزمة.
    We don't like to mess with the food supply. Open Subtitles وإنّنا لا نودّ العبث في إمدادنا من الغذاء.
    It might look like a lot of food, but these are a winter prey of last resort. Open Subtitles قد تبدو كوجبات وافرة من الغذاء لكنها طرائد شتوية يُلجأ إليها حين تنفد الخيارات الأخرى
    Of course you do, more food for the sea monster, right? Open Subtitles بالطبع قمت بذلك، المزيد من الغذاء لوحش البحر، أليس كذلك؟
    Schools must provide children with nutrition programmes consisting of both food and clean water. UN ويجب أن توفر المدارس للأطفال برامج تغذية تتكون من كل من الغذاء والمياه النظيفة.
    89. A number of estimates were made of how much water would be needed to produce enough food to give everyone in the world a healthy diet. UN ٨٩ - وقد وضع عدد من التقديرات لكمية الماء اللازمة ﻹنتاج ما يكفي من الغذاء لتزويد كل شخص في العالم بغذاء صحي.
    Oh. That's just... Must be some red wine from lunch. Open Subtitles هذا مجرد لا بد من أنه شراب أحمر من الغذاء
    Many workers are also not given enough to eat or are given substandard food. UN كما أن كثيرات لا يحصلن على مقدار كاف من الغذاء أو تكون الأغذية المقدمة دون المستوى.
    There's enough food on this very train to keep us all fed for at least a few days. Open Subtitles هناك ما يكفي من الغذاء على هذا القطار ذاته لإبقائنا عن تغذية ما لا يقل عن بضعة أيام.
    It may require eight pounds of feed to produce if it were beef it's 10 times that much Open Subtitles لأنّه يستنزِف الأراضي بشدّة. قد يتطلّب 3.5 كجم من الغذاء لإنتاج نصف كجم مُنتَج حيواني، إذا كان لحم بقري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد