Women saved annually only 23 per cent of the amount saved by men and usually kept their savings at home. | UN | وادخرت المرأة سنويا ٢٣ في المائة فقط من المبلغ الذي ادخره الرجل وهي تحتفظ عادة بمدخراتها في المنزل. |
After the non-benefit day, compensation is payable at 80 per cent of the amount estimated to have been lost through illness. | UN | وبعد اليوم الذي لا يدفع استحقاق بشأنه، يدفع التعويض بنسبة 80 في المائة من المبلغ المقدَّر فقدانه بسبب المرض. |
In this regard, the Panel finds that the MFA has provided sufficient evidence to support only part of the amount claimed. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن الوزارة قدمت ما يكفي من الأدلة لدعم قسط من المبلغ المطالب به فقط. |
It is still far from the amount needed for the African countries to be able to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ومع ذلك لا تزال هذه المساعدة أقل بكثير من المبلغ اللازم كي تستطيع البلدان الأفريقية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, Salzgitter did not deduct that amount from the amount claimed for contract losses.Table 11. | UN | غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد. |
Of this amount, $614,900 would be met from the unencumbered balance of the amount appropriated for UNAMI for 2004. | UN | وسيستوفى 900 614 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من المبلغ المخصص للبعثة في 2004. |
A total of $1,784 of the amount mentioned in that case has been recovered from the defence counsel involved. | UN | فتم استرداد ما مجموعه 784 1 دولارا من المبلغ المذكور في تلك الدعوى من محامي الدفاع المعنيين. |
The amount of $100,000 was paid to UNRWA as programme support cost, calculated at 5 per cent of the amount received. | UN | وتم تسديد مبلغ 000 100 دولار للأونروا، بوصفه تكاليف دعم برنامج، محسوبا بنسبة 5 في المائة من المبلغ الوارد. |
Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. | UN | فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد. |
of the amount allocated, approximately $57 million was in response to needs resulting from floods, droughts or hurricanes. | UN | ورُصد من المبلغ المخصص نحو 57 مليون دولار للاستجابة للاحتياجات الناشئة عن الفيضانات أو الأعاصير. |
Therefore the buyer requested the partial restitution of the amount paid, but the seller rejected the request and declared itself only available to replacement of goods. | UN | لذلك، طلب المشتري استعادة جزء من المبلغ الذي دفعه، إلا أن البائع رفض الطلب معلنا أنه مستعد لإبدال جزء من البضائع فقط. |
If the injury is not specified in the First Schedule the compensation would be a percentage of the amount payable in the case of permanent total incapacity. | UN | وإذا لم تحدد الإصابة في الجدول الأول، فإن التعويض يحسب كنسبة مئوية من المبلغ المستحق في حالة العجز الكلي الدائم. |
Walter Bau also seeks to recover the cash portion of the amount stated in the final measurement certificate. | UN | كما تطالب الشركة باسترداد الجزء النقدي من المبلغ المحدد في شهادة القياس النهائية. |
In this regard, the Panel finds that the Claimant has provided sufficient evidence to support only part of the amount claimed. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن الجهة المطالِبة قدمت أدلة كافية تدعم جزءاً فقط من المبلغ المطالَب به. |
The Panel finds that the proportional advance payment must be deducted from the amount claimed. | UN | ويرى الفريق أن الدفعات المسبقة النسبية ينبغي خصمها من المبلغ المطالب به. |
Thus, the costs of regular repatriation will be deducted from the amount claimed for this item. | UN | وهكذا، فإن تكاليف اﻹعادة العادية إلى الوطن ستُخصم من المبلغ المطالب به لهذا البند. |
from the amount generated by the sale, the judgement creditor will receive payment of its outstanding claim against the judgement debtor. | UN | ويحصل الدائن بحكم القضاء على سداد مطالباته العالقة إزاء المدين بحكم القضاء من المبلغ المتأتي من البيع. |
from the amount generated by the sale, the judgement creditor will receive payment of its outstanding claim against the judgement debtor. | UN | ويحصل الدائن بحكم القضاء على سداد مطالباته العالقة إزاء المدين بحكم القضاء من المبلغ المتأتي من البيع. |
However, OIOS was advised by correspondence with the successor's counsel that of $200,000, only the amount of $80,000 remains. | UN | غير أن المكتب بُلّغ برسالة وردت إليه من محامي الخلف بأنه لم يبق من المبلغ سوى 000 80 دولار. |
Applying credit notes to the amount payable to the contractor | UN | خصم قيمة الإشعارات الدائنة من المبلغ المستحق السداد للمقاول |
Starting from the thirty—sixth day of sickness during a year the sickness allowance would be financed wholly from social insurance and would be payable at the rate of 80 per cent of the basis of calculation; | UN | تمول اعانة المرض بداية من اليوم السادس والثلاثين من المرض في السنة الواحدة بالكامل من التأمين الاجتماعي، وتدفع الاعانة بنسبة ٠٨ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب اﻹعانة؛ |
To the extent that the sum is established, then to that extent the claim is prima facie compensable. | UN | وإذا تم التحقق من المبلغ تكون المطالبة قابلة مبدئياً للتعويض. |
Given past experience, the Committee recommends approval of $295,000 out of the amount of $310,400 requested for the panel of witnesses. | UN | وفي ضوء التجربة الماضية، توصي اللجنة بالموافقة على 000 295 دولار من المبلغ المطلوب لفريق الشهود والبالغ 400 310 دولار. |
Of the total approved programme of $2,565,900, funds in the amount of $1,801,900, or 70 per cent of the approved programme, have been utilized. | UN | واستُخدم مبلغ 900 801 1 دولار، أو 70 في المائة من المبلغ الكلي الذي تمت الموافقة عليه للمشروع، ويبلغ 900 565 2 دولار. |
The greatest proportion of the award was granted to the second plaintiff, now in liquidation, who was not a party to the arbitration agreement. | UN | وقد منحت أكبر نسبة من المبلغ المحكوم به في القرار للشاكي الثاني، الذي هو الآن تحت التصفية، والذي ليس طرفا في اتفاق التحكيم. |
In fact, less than 3 per cent of the sum considered necessary in Rio for its implementation had been received. | UN | والواقع أنه لم تتم الاستفادة إلا بأقل من ٣ في المائة من المبلغ الذي اعتُبر في ريو ضروريا في هذا الصدد. |
These two figures amount to USD 773,891, which is less than the amount of USD 774,407 that appears on the claim form. | UN | ويبلغ مجموع هذين المبلغين 891 773 دولاراً وهو أقل من المبلغ الذي يرد في استمارة المطالبة وقدره 407 774 دولارات. |
I want to leave as soon as the second half of the payment comes through. | Open Subtitles | أود المُغادرة بمُجرد أن يتم دفع النصف الثاني من المبلغ |