ويكيبيديا

    "من المنظمات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from regional organizations
        
    • of regional
        
    • of the regional organizations
        
    • regional fisheries management organizations
        
    • RFMOs
        
    • regional organization
        
    • regional organizations to
        
    • by regional organizations
        
    • organizations are
        
    • regional organizations on
        
    • regional organisations and development
        
    I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للدعم الشامل الذي لقيته البعثة من المنظمات الإقليمية والوكالات والبلدان المساهمة في البعثة.
    At the regional level, it is also possible to attract financial resources from regional organizations and regional banks. UN ومن الممكن أيضا على الصعيد الوطني الحصول على موارد مالية من المنظمات الإقليمية والمصارف الإقليمية.
    All those factors called for a carefully balanced discussion among Member States, and required high-level military expertise and resources from regional organizations. UN وتستدعي كل هذه العوامل إجراء مناقشات متوازنة توازنا دقيقا فيما بين الدول الأعضاء وتتطلب توفير خبرات وموارد عسكرية رفيعة المستوى من المنظمات الإقليمية.
    Specific attention was drawn to activities that had been conducted in a number of regional and global organizations. UN ووجه اهتمام خاص للأنشطة التي كانت قد أجريت في عدد من المنظمات الإقليمية والعالمية.
    In this context, the Council of Europe is one of the regional organizations with which the United Nations has been cooperating for a long time. UN وفي هذا السياق، يعد مجلس أوروبا واحداً من المنظمات الإقليمية التي تتعاون معها الأمم المتحدة منذ زمن طويل.
    The increased output was owing to increased demands from regional organizations, treaty bodies and Member States to engage in consultative processes on issues of military components of peacekeeping operations UN تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الطلبات الواردة من المنظمات الإقليمية والهيئات المنشأة بمعاهدات والدول الأعضاء بالـمشاركة في عمليات تشاورية بشأن المسائل المتعلقة بالعناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام
    First, peace initiatives should be led by the region, with strong support from regional organizations, the United Nations and other relevant actors. UN أولا، ينبغي أن تقود المنطقة مبادرات السلام، بدعم قوي من المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Efforts of the Prosecutor's office in the tracking of the fugitives have intensified and support sought from regional organizations in the eastern and southern African region. UN وكثفت الجهود التي يبذلها مكتب المدعي العام في تعقب الهاربين وتم طلب الدعم من المنظمات الإقليمية في منطقتي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    At the request of the national authorities, UNOGBIS coordinated international electoral observers' teams in representation of delegations from regional organizations, States Members of the United Nations and non-governmental organizations, and provided them with technical and logistical support. UN وبناءً على طلب السلطات الوطنية، تولى المكتب تنسيق الأفرقة الدولية لمراقبي الانتخابات في تمثيل الوفود من المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وزودها بالدعم التقني واللوجستي.
    We have received effective and timely assistance from regional organizations, donors and international agencies that have helped our region to increase our capacity in food production. UN وقد تلقينا مساعدات فعالة وفي الوقت المناسب من المنظمات الإقليمية والمانحين والوكالات الدولية التي تساعد منطقتنا على زيادة قدرتنا على إنتاج الغذاء.
    IV. INFORMATION from regional organizations, UNITED NATIONS AGENCIES AND PROGRAMMES UN رابعاً- المعلومات الواردة من المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وغيرها
    IV. INFORMATION from regional organizations, UNITED NATIONS UN رابعاً - المعلومات الواردة من المنظمات الإقليمية ووكالات
    When large military forces were called for, the Organization must seek assistance from regional organizations, which could more readily mobilize the forces of their members. UN ومن اللازم أن تقوم المنظمة عند استدعاء قوات عسكرية كبيرة بطلب المساعدة من المنظمات الإقليمية التي يمكن أن تكون أكثر استعدادا لتعبئة قوات أعضائها بسهولة.
    Specific activities were also reported by a number of regional fisheries management organizations. UN وأبلغ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أيضا عن أنشطة محددة.
    Brunei Darussalam cited its membership of a number of regional and international organizations. UN وذكرت بروني دار السلام أنها عضو في عدد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    The first is the multitude of regional and subregional organizations almost everywhere in the world. UN الاتجاه الأول هو وجود العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في كل مكان تقريبا في العالم.
    Armenia has extensive cooperation with a number of the regional organizations under discussion today. UN إن لأرمينيا تعاونا واسع النطاق مع عدد من المنظمات الإقليمية التي نناقشها اليوم.
    It was also noted that the mandates of existing regional fisheries management organizations should be updated. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي تحديث ولايات ما هو قائم من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    A number of RFMOs have conducted systematic reviews of their performance and are now in the process of assessing and implementing the recommendations of those reviews. UN وثمة عدد من المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي أجرت استعراضات منتظمة لأدائها، هي الآن في صدد تقييم وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات.
    The Council of Europe is the best example of the very positive role that a regional organization can play in protecting human rights and fundamental freedoms. UN ومجلس أوروبا هو أفضل نموذج للدور الإيجابي للغاية الذي يمكن أن تضطلع به منظمة من المنظمات الإقليمية في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Welcoming the role played by ECOWAS and encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    His delegation urged the Secretariat to strengthen partnerships with regional organizations as a basis for enhanced rapidly deployable capacities and suggested that DPKO should publish a yearbook on global peace operations to highlight the contributions made by regional organizations. UN وذكر أن وفده يحث الأمانة العامة على تعزيز شراكاتها مع المنظمات الإقليمية كأساس لتعزيز قدرات الوزع السريع ويقترح أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بنشر كتاب سنوي عن عمليات السلام في العالم لإبراز المساهمات المقدمة من المنظمات الإقليمية.
    Regional and subregional organizations are expected to play a significant role in support of the work of the Commission. UN ويُتوقع من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تأدية دور هام في دعم أعمال اللجنة.
    Many delegations also stressed the need to address the root causes of refugee flows and encouraged UNHCR to work with the African Union and other regional organizations on conflict resolution and conflict prevention. UN وشددت وفود كثيرة أيضاً على ضرورة التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين وشجعت المفوضية على العمل مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لفض النزاعات والحيلولة دون نشوبها.
    Directed that regional policy frameworks or action plans are mainstreamed at the national level under National Sustainable Development Strategies (NSDS) or similar processes, and that regional organisations and development partners, work within such a framework; UN :: وجهوا بأن تُعمم أطر أو خطط عمل السياسات الإقليمية على الصعيد الوطني من خلال الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة أو من خلال عمليات مماثلة، وبأن يعمل كل من المنظمات الإقليمية والشركاء الإقليميين ضمن هذا الإطار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد