ويكيبيديا

    "من الناجين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of survivors
        
    • of the survivors
        
    • survivor
        
    • surviving
        
    • survivors of
        
    • from survivors
        
    • from the survivors
        
    • survivors from
        
    • survived
        
    • survivors and
        
    • survivors who
        
    • survivors have
        
    One day, I stumbled upon a group of survivors. Open Subtitles وفي أحد الأيام، عثرت على مجموعة من الناجين
    The resultant human tragedy is heart-rending. As they await help, hundreds of thousands of survivors are at serious risk. This is an extraordinary emergency situation. UN وثمة خطر جسيم يحدق بمئات الآلاف من الناجين وهم ينتظرون المساعدة، هذه إذا حالة طوارئ استثنائية، تتطلب استجابة استثنائية.
    However, in the west and to a lesser extent in the north there are a number of survivors who have spent years without a device. UN غير أن عدداً من الناجين في الغرب وبدرجة أقل في الشمال بقوا سنوات دون جهاز.
    More than 50 students were burnt to death, and more than 100 of the survivors were abducted. UN وقتل كل من حاول الفرار بوابل من الرصاص، وهكذا قتل حرقا أكثر من ٥٠ طالبا وخطف أكثر من مائة من الناجين.
    Six of the survivors were released for unknown reasons. UN وجرى إطلاق سراح ٦ من الناجين ﻷسباب غير معروفة.
    I just can't get behind the fact that you're the president simply because you were the Designated survivor. Open Subtitles أنا لا يمكنني اجتزاء حقيقة أنك الرئيس ببساطة لأنك كنت من الناجين الباقين على قيد الحياة
    Evidence revealed that over 60 per cent of survivors reported knowing their alleged perpetrator. UN وكشفت الأدلة عن أن أكثر من 60 في المائة من الناجين يعرفون مرتكبي الجريمة المزعومين.
    They also managed to interview a number of survivors who had taken refuge in Honduran border villages. UN وقد تمكنا أيضا من إجراء مقابلات مع عدد من الناجين الذين لجأوا إلى قرى هندوراسية على الحدود.
    There's still a lot of survivors out there that need our help. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الناجين بالخارج بحاجة إلى مساعدتنا
    Like I said, there are pockets of survivors, but time is not on our side. Open Subtitles هناك مجموعة من الناجين لكن الوقت لا يكن في صالحنا
    They're part of a group of survivors. A family of sorts. Open Subtitles انهم جزء لمجموعة من الناجين ... عائلة من نوع ما
    We left a group of survivors that we were traveling with. Open Subtitles تركنا مجموعة من الناجين كنا مسافرين معهم.
    And just like there were different groups of survivors in the water... Open Subtitles وتماماً مثلما كانت هناك مجموعات مختلفة من الناجين في المياة
    Without confirmation of survivors, is it really worth making that call? Open Subtitles دون تأكيد من الناجين ، هل حقا يستحق مما يجعل تلك الدعوة ؟
    To this day, many of the survivors live through pain and trauma as a result of that sexual slavery. UN وحتى الآن، يعاني الكثيرون من الناجين الألم والصدمة نتيجة للاستعباد الجنسي.
    Many of the survivors are living on relief handouts, from relief agencies or from family members. UN ويعيش كثير من الناجين على ما تقدمه وكالات الإغاثة أو أفراد العائلة.
    Many of the survivors will have to live with the trauma produced by the conflict. UN وسوف يظل الكثير من الناجين يعانون من آثار الصدمة التي سببها الصراع.
    Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor. Open Subtitles أعرف ولكن السيد إلدريدج من الناجين من حادثة أندريا دوريا.
    Many surviving humans like us were left to fend for themselves. Open Subtitles العديد من الناجين تركو ليدافعو عن انفسهم
    :: Identification and support of people in immigration detention who are survivors of torture and trauma UN :: تحديد ودعم الأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين من الناجين من التعذيب والصدمات؛
    This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. UN وقد تأكد هذا التقييم بالأدلة التي جمعت من الناجين من هجمات الميليشيات على القرى.
    The accounts we have received came mainly from the survivors. UN الروايات التي حصلنا عليها أتت أساسا من الناجين.
    Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    Many of those who have survived attacks with those weapons have had their lives diminished forever. UN وقد تأثرت إلى الأبد حياة الكثيرين من الناجين من الهجمات باستخدام تلك الأسلحة.
    For many survivors and their families, economic empowerment continues to be their highest priority. UN ولا يزال التمكين الاقتصادي يمثل أولوية قصوى بالنسبة إلى كثير من الناجين وأسرهم.
    There, they found several thousand survivors who had been abandoned by the Nazis because they were unable to walk. UN وهناك وجد الجيش الأحمر عدة آلاف من الناجين الذين تخلى عنهم النازيون لأنهم غير قادرين على المشي.
    Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. UN وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد