Some national human rights institutions include commissioners who are persons with disabilities or include persons with disabilities on their executive boards. | UN | ويشمل بعض المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان مفوضين من ذوي الإعاقة، أو أشخاصاً من ذوي الإعاقة في مجالسها التنفيذية. |
(iii) Employment of persons with disabilities within the United Nations system, agencies, funds and programmes as well as regional offices; | UN | ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك في المكاتب الإقليمية؛ |
He also underscored the fact that responsibility for refugees with disabilities fell within the sphere of the Convention. | UN | وأكّد كذلك على حقيقة أن المسؤولية عن اللاجئين من ذوي الإعاقة إنما تندرج ضمن نطاق الاتفاقية. |
Progressively, 728 persons with disabilities have been employed in those jobs. | UN | وتدريجياً، أصبح 728 شخصاً من ذوي الإعاقة يشغلون هذه الوظائف. |
Despite the lack of disaggregated data, the global literacy rate for adults with disabilities is considered to be as low as 3 per cent. | UN | وبالرغم من عدم وجود بيانات تفصيلية، فإن المعدل العام لمحو الأمية بين البالغين من ذوي الإعاقة يقدر بـ 3 في المائة فقط. |
Equality is broken between healthy persons who are able to represent themselves, without having to pay for a lawyer in court, and persons with disabilities, who must engage a lawyer to represent them. | UN | فلا توجد مساواة بين الأشخاص المتمتعين بصحة جيدة الذين يستطيعون تمثيل أنفسهم بأنفسهم ودون تحمل أتعاب محامين أمام المحاكم والأشخاص من ذوي الإعاقة الذين يتوجب عليهم اللجوء إلى محامٍ لتمثيلهم. |
Increase Government assistance to persons with disabilities and guaranteeing their social participation and equal access to public services. | UN | زيادة مساعدة الحكومة للأشخاص من ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الاجتماعية وإمكانية وصولهم إلى الخدمات العامة. |
Men and women with disabilities are provided with equipment through the Vocational Education and Training Disability Support Service. | UN | ويحصل الرجال والنساء من ذوي الإعاقة على معدات عن طريق دائرة التعليم والتدريب المهني للمعاقين. |
One important university reform allowed the teaching process to be adjusted to suit personal circumstances, helping students with disabilities to finish their courses. | UN | ويتيح إصلاح جامعي هام تعديل العملية التعليمية لتلائم الظروف ا لشخصية، مما يساعد الطلبة من ذوي الإعاقة على إتمام دوراتهم الدراسية. |
According to a 2008 report of the Economic and Social Council, there are approximately 650 million persons with disabilities in the world. | UN | ووفقا لتقرير أصدره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، هناك ما يقرب من 650 مليون شخص من ذوي الإعاقة في العالم. |
In developed countries, persons with disabilities are subjected to discrimination that limits their participation in society. | UN | وفي البلدان المتقدمة، يتعرض الأشخاص من ذوي الإعاقة إلى التمييز الذي يحد من مشاركتهم في المجتمع. |
Examination of the relative employment status of men and women with disabilities shows no significant difference between the two genders. | UN | بيّن فحص الوضع النسبي لتوظيف الرجال والنساء من ذوي الإعاقة وجود فرق هام بين نوع الجنس. |
At present; there are approximately 407 thousand citizens with disabilities that benefit from these allowances. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر نحو 000 407 مواطن من ذوي الإعاقة يستفيدون من هذه الإعانات. |
There are currently 206 thousand children with disabilities that benefit from this education. | UN | ويوجد حاليا 000 206 طفل من ذوي الإعاقة يستفيدون من هذا التعليم. |
Through the efforts of the Government, 465,000 persons with disabilities had been integrated as productive members of the community. | UN | ومن خلال الجهود التي بذلتها الحكومة تم إدماج 000 465 شخص من ذوي الإعاقة كأعضاء منتجين في المجتمع المحلي. |
What may appear to be a standard requirement can lead to the exclusion of linguistic minorities or persons with disabilities. | UN | وقد تؤدي ما يبدو أنها شروط موحدة إلى استبعاد أقليات لغوية أو أشخاص من ذوي الإعاقة. |
Many of the sites investigated could be easily upgraded to remove the obstacles that prevent many people with disabilities from using the sites. | UN | ومن السهل تحسين كثير من المواقع التي شملها الفحص لإزالة العقبات التي تمنع كثيرا من ذوي الإعاقة من استخدامها. |
Consideration should be given, inter alia, to the participation of experts with disabilities. | UN | وستجري مراعاة جملة أمور منها، مشاركة خبراء من ذوي الإعاقة. |
It is also important to ensure that girls and women with a disability can easily access these facilities. | UN | ومن المهم أيضا كفالة أن يكون بإمكان الفتيات والنساء من ذوي الإعاقة استخدام هذه المرافق بسهولة. |
In 2009, 154 disabled persons were employed through the Civil Service Commission, of whom 64 were women and the remainder men. | UN | خلال عام 2009 تم تشغيل 154 شخصاً من ذوي الإعاقة عبر ديوان الخدمة المدنية، منهم 64 إناثاً والباقي ذكور. |
To date, over 1300 persons living with disability are beneficiaries of the Government's bus fare concession scheme. | UN | ويستفيد حتى الآن أكثر من 300 1 شخص من ذوي الإعاقة من نظام امتياز أجرة الحافلة الحكومي. |
Others are more precise with respondents highlighting the particular circumstances and needs of specific groups of disabled people. | UN | والبعض الآخر أكثر دقة، فقد أبرز فيه المستجيبون الظروف والاحتياجات المحددة لجماعات معينة من ذوي الإعاقة. |
One of the most important services available to families caring for a disabled family member is respite care. | UN | ومن أهم الخدمات المتاحة للأسر التي تقدم الرعاية لأحد أفرادها من ذوي الإعاقة الرعاية في أثناء فترات الراحة. |
The Ordinance makes no distinction as to whether the parties involved have disabilities. | UN | ولا يجري القانون أي تمييز على أساس ما إذا كان الطرفان المعنيان من ذوي الإعاقة أم ليسا كذلك. |