To date, Bolivia has not received any assistance from the Fund that specifically targets the phaseout of carbon tetrachloride. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
To date, Bolivia has not received any assistance from the Fund that specifically targets the phaseout of carbon tetrachloride. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
Notify Party of decision on the new plan of action to phase out carbon tetrachloride | UN | إبلاغ الطرف بالمقرر بشأن خطة العمل الجديدة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
That report recorded zero carbon tetrachloride imports for the year 1998. | UN | وسجل ذلك التقرير واردات من رابع كلوريد الكربون حجمها صفراً بشأن عام 1998. |
This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 0.1 ODP-tonnes. | UN | ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة للمادة، أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 0.4 ODP-tonnes. | UN | ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة للمادة، أي 0.4 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 9.4 ODP-tonnes. | UN | ويمثل ذلك انحرافا عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة للمادة، أي 9.4 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
That represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 0.1 ODP tonnes. | UN | ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة للمادة، أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
That represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to limit its consumption of carbon tetrachloride to no greater than 15 per cent of its consumption baseline for that substance, namely 0.4 ODP tonnes. | UN | ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساس استهلاكه بالنسبة للمادة، أي 0.4 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
That report had recorded zero carbon tetrachloride imports for the year 1998. | UN | وسجل ذلك التقرير وارداتها من رابع كلوريد الكربون حجمها صفراً بشأن عام 1998. |
The Party had explained in response that its consumption of carbon tetrachloride had been for analytical and laboratory processes. | UN | وردّاً على ذلك أوضح الطرف أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون كان لعمليات تحليلية ومختبرية. |
Accordingly, the Russian Federation would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. | UN | وبناء عليه، لا بد أن يتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل عام لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه. |
That report recorded zero carbon tetrachloride imports for the year 1998. | UN | وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998. |
That report recorded zero carbon tetrachloride imports for the year 1998. | UN | وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998. |
2. To monitor closely the progress of El Salvador with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. | UN | 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه السلفادور بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
Since that time, three Parties operating under Article 5 have used this provision to have carbon tetrachloride consumption not count against their consumption limits. | UN | ومنذ ذلك الوقت، استخدمت ثلاثة أطراف تعمل بموجب المادة 5 هذا الحكم لعدم احتساب استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في حدود استهلاكها. |
Pakistan may wish to include in its plan of action policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of carbon tetrachloride; | UN | وقد ترغب باكستان أن تدرج في خطة عملها صكوكا تنظيمية تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
The Democratic Republic of Congo explained that the excess consumption in 2005 of carbon tetrachloride and methyl chloroform represented consumption from the eastern part of the country. | UN | وقد أوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الزيادة في استهلاكها في عام 2005 من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل تمثل استهلاكا من الجزء الشرقي للبلاد. |
The Party had attributed its excess consumption to the practical problems of achieving a large reduction quickly, difficulties in customs enforcement and delays in the implementation of its carbon tetrachloride phaseout project. | UN | وقد عزا الطرف استهلاكه الزائد إلى مشاكل عملية فيما يتعلق بإنجاز تخفيض كبير بسرعة، والصعوبات التي يواجهها في الإِنفاذ، والتأخيرات في تنفذ مشروعه للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
The Party had also noted that its 2006 carbon tetrachloride consumption was within the limits prescribed by the Protocol for the year. | UN | كما أشار الطرف إلى أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2006 كان في الحدود المنصوص عليها في البروتوكول لذلك العام. |
Emissions up to 40.000 t/year of CTC are not reported by the usual emission tracking mechanisms. | UN | ولا تبلغ الانبعاثات التي تصل إلى 000 40 طن سنوياً من رابع كلوريد الكربون من جانب آليات تتبع الانبعاثات العادية. |