A 16-year-old woman is allegedly being held in Ta'iz prison more than a year after she was supposed to be released. | UN | ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها. |
Counsel observes that other cases less complicated than the author's have resulted in detention reviews only becoming available well after a year. | UN | وتشير المحامية إلى حالات أقل تعقيداً من حالة صاحب البلاغ لم يتسن فيها مراجعة الاحتجاز إلا بعد انقضاء أكثر من سنة كاملة. |
The Georgian side, from one year to the next, persists in playing the same old card in the hope of drawing the international community's attention to it. | UN | الجانب الجورجي، من سنة إلى أخرى، يستمر في اللعب بالورقة القديمة نفسها، آملاً في لفت انتباه المجتمع الدولي إلى ذلك. |
Using exchange rates from one year in combination with GNI of other years would lead to a distortionary effect. | UN | إذ سيؤدي استخدام أسعار الصرف من سنة واحدة بالاقتران بالدخل القومي الإجمالي لسنوات أخرى إلى حدوث أثر تشويهي. |
The operating cash reserve will be left unallotted and carried forward from year to year, until required. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Due to time constraints, only one desk review and one centralized review were conducted in the first part of the year 2001. | UN | ونظراً إلى المعوقات الزمنية، لم يجر سوى استعراض مكتبي واحد واستعراض مركزي واحد في الجزء الأول من سنة 2001. |
Might be a year, maybe even more than a year before the case even goes to trial. | Open Subtitles | قد يكون في السنة، وربما حتى أكثر من سنة قبل قضية حتى يذهب إلى المحاكمة. |
After more than a year of delays and budget overages... | Open Subtitles | بعد أكثر من سنة من التأخير والنقص في الميزانية |
This room, specifically, took over a year to complete. | Open Subtitles | هذه الغرفة، وتحديدا، استغرق أكثر من سنة لإكمال. |
Out of nowhere, he comes dragging home this buckeye that he's been dating for over a year. | Open Subtitles | وفجأةً، بدا بالانسحاب تدريجياً والذهاب إلى منزل بقرب باكاي. حيث يواعد فتاةً لأكثر من سنة. |
The quantities of mercury supplied by these sources are quite variable from one year to the next. | UN | وتتفاوت كميات الزئبق التي تقدمها هذه المصادر تفاوتا كبيرا من سنة إلى أخرى. |
The quantities of mercury supplied by these sources are quite variable from one year to the next. | UN | وتتفاوت كميات الزئبق التي تقدمها هذه المصادر تفاوتا كبيرا من سنة إلى أخرى. |
(i) Revisions for the purpose of reflecting changes in the rate of actual expenditure expenses on a project, with a consequent rephasing of inputs to the project from one year to another; or | UN | ' 1` تنقيحات تعكس التغيرات التي تطرأ على معدل النفقات المصروفات الفعلية على مشروع معين، وما يترتب على ذلك من إعادة جدولة المساهمات المقدمة في المشروع من سنة إلى أخرى؛ |
The operating cash reserve will be left unallotted and carried forward from year to year, until required. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
The operating cash reserve will be left unallotted and carried forward from year to year, until required. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
The operating cash reserve will be left unallotted and carried forward from year to year, until required. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
A sentence of one to six years for insulting the military. | UN | :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية. |
14. Two regional capacity-building workshops took place in the first half of 1998, and two more are scheduled for the end of the year. | UN | ٤١ - ونظمت حلقتا عمل معنيتان ببناء القدرات في النصف اﻷول من سنة ١٩٩٨، ومن المقرر تنظيم حلقتين أخريين لنهاية هذه السنة. |
However, the main theme of the Council varies greatly from year to year and sustainable development in its broad sense as defined in Agenda 21 is not taken up every year. | UN | على أن الموضوع الرئيسي للمجلس يختلف كثيرا من سنة إلى أخرى، ولا يجري تناول التنمية المستدامة بمعناها الواسع حسب تعريفها في جدول أعمال القرن 21 في كل عام. |
" Anyone who forges a passport or a permit to carry weapons shall be punished by a term of imprisonment of from one to two years and a fine of 20,000 to 200,000 córdobas. | UN | " كل من يزور جواز سفر أو رخصة لحمل الأسلحة يعاقب بالسجن من سنة إلى سنتين وبغرامة من 000 20 إلى 000 200 كوردوبات. |
During the period 2005-2007, the Government allocated each year a budget for education as follows: | UN | خصصت الحكومة كل سنة خلال الفترة من سنة 2005 إلى سنة 2007 ميزانية للتعليم كما يلي: |
These tax measures will be effective from the year of Assessment 2005. | UN | وستسري هذه التدابير الضريبية اعتبارا من سنة التخمين 2005. |
:: preparatory activities for committing a terrorist act (sentence from 1 to 8 years) and subsequent assistance (sentence from six months to three years) have been criminalised. | UN | :: تم تجريم أنشطة التحضير لارتكاب أي عمل إرهابي (تتراوح مدة العقوبة من سنة واحدة إلى 8 سنوات) والمساعدة اللاحقة (تتراوح مدة العقوبة من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات). |