ويكيبيديا

    "من صكوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • instruments
        
    • instrument
        
    • of international
        
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Pakistan is a State party to several human rights instruments. UN وباكستان دولة طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان.
    It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments. UN وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    The Human Rights Council inherits a solid foundation of human rights instruments. UN إن مجلس حقوق الإنسان يرث أساسا قويا من صكوك حقوق الإنسان.
    In line with this position, Peru has signed and ratified eight of the primary United Nations human rights instruments. UN وبناء عليه، وقعت بيرو وصدقت على ثمانية من صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The special procedures and other instruments and mechanisms of the Council act as its eyes and ears, and thus help the Council to fulfil its tasks. UN وتعمل الإجراءات الخاصة وغيرها من صكوك وآليات عمل المجلس كعينيه وأذنيه، وبالتالي تساعد المجلس في أداء مهامه.
    In response, the role of WHO in intergovernmental negotiations and selected foreign policy instruments has evolved. UN واستجابة لذلك، تطور دور المنظمة في المفاوضات الحكومية الدولية وفي نخبة من صكوك السياسة الخارجية.
    Already a number of international and regional human rights instruments are under review for ratification. UN وإعادة النظر في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية جار بالفعل لغرض المصادقة.
    Hungary also enquired about a timetable for Italy to become party to the few remaining human rights instruments that it had not yet ratified, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN واستفسرت هنغاريا كذلك عن الجدول الزمني الذي وضعته إيطاليا لتصبح طرفاً فيما تبقى من صكوك حقوق الإنسان التي لم تُصدّق عليها بعد، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It commended the ratification of many human rights instruments. UN وأثنى على التصديق على العديد من صكوك حقوق الإنسان.
    It took note of the commitment to abide by several international human rights instruments. UN وأحاطت علماً بالتزام قيرغيزستان بعدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    5. Nigeria has signed and ratified all the majority regional and international human rights and humanitarian law instruments. UN 5 - وقعت نيجيريا وصدقت على الغالبية العظمى من صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الإقليمية والدولية.
    It noted China's openness in ratifying a huge number of human rights instruments. UN وأشارت إلى انفتاح الصين في التصديق على عدد ضخم من صكوك حقوق الإنسان.
    China had acceded to more than 25 human rights instruments, including six core human rights conventions. UN وقالت إن الصين انضمت إلى أكثر من 25 صكا من صكوك حقوق الإنسان، من بينها ستة اتفاقات أساسية لحقوق الإنسان.
    Its strategic objective was to influence the appropriate agencies so as to ensure that they would apply the Convention and other human rights instruments. UN والهدف الاستراتيجي للمعهد هو التأثير على الوكالات ذات الصلة للتأكد من أنها تطبق الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    The investment portfolio of UNDP consists entirely of high quality fixed income instruments. UN وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من صكوك عالية الجودة وذات إيراد ثابت.
    Their implementation, however, as well as of the instruments and documents mentioned therein, is still far from satisfactory. UN بيد أن تنفيذ تلك الاستنتاجات، فضلا عما ورد بها من صكوك ووثائق، يظل أبعد عن أن يكون باعثا على الرضى.
    I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. UN وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان.
    It had been reiterated that the draft convention should be viewed as a criminal law instrument dealing with individual criminal responsibility. UN وقيل مرة أخرى إن مشروع الاتفاقية يجب أن يعتبر صكا من صكوك القانون الجنائي يتعامل مع المسؤولية الجنائية الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد