Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، |
Pakistan is a State party to several human rights instruments. | UN | وباكستان دولة طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان. |
It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments. | UN | وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية. |
The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. | UN | وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول. |
The Human Rights Council inherits a solid foundation of human rights instruments. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان يرث أساسا قويا من صكوك حقوق الإنسان. |
In line with this position, Peru has signed and ratified eight of the primary United Nations human rights instruments. | UN | وبناء عليه، وقعت بيرو وصدقت على ثمانية من صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The special procedures and other instruments and mechanisms of the Council act as its eyes and ears, and thus help the Council to fulfil its tasks. | UN | وتعمل الإجراءات الخاصة وغيرها من صكوك وآليات عمل المجلس كعينيه وأذنيه، وبالتالي تساعد المجلس في أداء مهامه. |
In response, the role of WHO in intergovernmental negotiations and selected foreign policy instruments has evolved. | UN | واستجابة لذلك، تطور دور المنظمة في المفاوضات الحكومية الدولية وفي نخبة من صكوك السياسة الخارجية. |
Already a number of international and regional human rights instruments are under review for ratification. | UN | وإعادة النظر في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية جار بالفعل لغرض المصادقة. |
Hungary also enquired about a timetable for Italy to become party to the few remaining human rights instruments that it had not yet ratified, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واستفسرت هنغاريا كذلك عن الجدول الزمني الذي وضعته إيطاليا لتصبح طرفاً فيما تبقى من صكوك حقوق الإنسان التي لم تُصدّق عليها بعد، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
It commended the ratification of many human rights instruments. | UN | وأثنى على التصديق على العديد من صكوك حقوق الإنسان. |
It took note of the commitment to abide by several international human rights instruments. | UN | وأحاطت علماً بالتزام قيرغيزستان بعدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية. |
5. Nigeria has signed and ratified all the majority regional and international human rights and humanitarian law instruments. | UN | 5 - وقعت نيجيريا وصدقت على الغالبية العظمى من صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الإقليمية والدولية. |
It noted China's openness in ratifying a huge number of human rights instruments. | UN | وأشارت إلى انفتاح الصين في التصديق على عدد ضخم من صكوك حقوق الإنسان. |
China had acceded to more than 25 human rights instruments, including six core human rights conventions. | UN | وقالت إن الصين انضمت إلى أكثر من 25 صكا من صكوك حقوق الإنسان، من بينها ستة اتفاقات أساسية لحقوق الإنسان. |
Its strategic objective was to influence the appropriate agencies so as to ensure that they would apply the Convention and other human rights instruments. | UN | والهدف الاستراتيجي للمعهد هو التأثير على الوكالات ذات الصلة للتأكد من أنها تطبق الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
The investment portfolio of UNDP consists entirely of high quality fixed income instruments. | UN | وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من صكوك عالية الجودة وذات إيراد ثابت. |
Their implementation, however, as well as of the instruments and documents mentioned therein, is still far from satisfactory. | UN | بيد أن تنفيذ تلك الاستنتاجات، فضلا عما ورد بها من صكوك ووثائق، يظل أبعد عن أن يكون باعثا على الرضى. |
I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. | UN | وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان. |
It had been reiterated that the draft convention should be viewed as a criminal law instrument dealing with individual criminal responsibility. | UN | وقيل مرة أخرى إن مشروع الاتفاقية يجب أن يعتبر صكا من صكوك القانون الجنائي يتعامل مع المسؤولية الجنائية الفردية. |