I just came from the sheriff and you were right. | Open Subtitles | لقد عُدتُ للتو من عند المأمور وأنت كنتَ مٌحقّاً. |
I just got back from the doctor. I have herpes. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من عند الطبيب أنا مصاب بالهربس |
- He's out stealing garbage space... - from the neighbors. | Open Subtitles | لقد خرج لسرقة مساحة سلّة النفايات من عند الجيران |
Only from the waist down. That doesn't bother you, does it? | Open Subtitles | فقـط من عند الخصـر هذا لأيزعجـك , اليس كذلك ؟ |
How did it feel to receive a commendation by the governor? | Open Subtitles | كيف كان شعوركما و أنتما تتلقيان الثناء من عند الحالكم؟ |
Like a foot just disappeared off the gas pedal. | Open Subtitles | حتى أثار القدم إختفت من عند دواسة البنزين. |
Pick me up at the school gate and take me away. | Open Subtitles | لتأخذنى من عند باب المدرسه و تذهب بى إلى حيث شئت |
"Now he smiles from the bar on the people below | Open Subtitles | والأن هو يبتسم من عند البار للناس الواقفة بالأسفل |
I just came from the doctor. Well, not, uh, just. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من عند الطبيب، حسناً، ليس للتو. |
This was evident from the increased participation in the consideration in the General Assembly of the item relating to the annual report of the Security Council. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
And when I came home from the barbershop that Saturday, clean-shaven, clean-cut, she took one look at me and started bawling. | Open Subtitles | وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح |
He floated up from the river, dead from the river, with your address, handwritten, in his coat pocket. | Open Subtitles | لقد طاف من النهر، ميّتاً من عند النهر، بوجود عنوانكم، في جيب معطفه. |
No, this is from the censorship panel. | Open Subtitles | لا, اقول لكِ هذا من عند مقر الرقابه نفسها |
The little girls go and get the cheese from the little boys. | Open Subtitles | إذهبوا أيها الفتيات الصغيرات و احصلوا على الجبن من عند الأولاد الصغار. |
You know, we just came from the baby doctor, and he put me on bed rest. | Open Subtitles | تعرفون , لقد جِئنا للتوم من عند الطبيب ولقد أمرني بالراحة التامة |
I just got back from the doctor and I have some pretty shocking news. | Open Subtitles | لقد رجعت للتو من عند الطبيب وعندي لك أخبــار كبيرة. |
I have just returned from deep inside this tree... from the Rings of Knowledge... where every memory... every event that ever happens in the forest... is recorded in these scrolls. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من أعماق هذه الشجرة، من عند حلقات المعرفة. كل ذكرى، كل ما حدث من قبل في الغابة، مسجل في هذه اللفائف. |
Three back from the beach. Number three on the door. | Open Subtitles | الثالث من عند الشاطئ رقم ثلاثة على الباب |
Except for right now,'cause I have to pick up Boyd from the lesbians. | Open Subtitles | ألا الآن لأن علي أن آخذ بويد من عند الشاذتان |
I'm sorry I ran away from the table. I won't do it again. | Open Subtitles | آسف لأنني هربت من عند الطاولة، لن أكررها |
The operational details are worked out by the designated official in cooperation with the Security Coordinator if necessary. | UN | ويضع المسؤول المختار التفاصيل التنفيذية بالتعاون مع منسق اﻷمن عند اللزوم. |
Oh, fuck's sake, will you please go find out who it is and tell them that we've already turned off the ovens. | Open Subtitles | سحقًا, أرجوك أذهبي لتري من عند الباب.. وأخبريه أننا أغلقنا الحانة مسبقًا |
They're picking me up at the bulletin board. | Open Subtitles | وسوف يأتون لاصطحابي من عند اللوحة الإعلانية |