ويكيبيديا

    "من مؤتمر نزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Conference on
        
    • from the Conference on
        
    • by the Conference on
        
    • on the Conference on
        
    • that the Conference on
        
    • to the Conference on
        
    To achieve this goal, our efforts should be complemented by the continuing involvement of the Conference on Disarmament. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تُكمل الجهود التي نبذلها بالمشاركة المستمرة من مؤتمر نزع السلاح.
    We welcome them too to this meeting of the Conference on Disarmament. UN إننا نرحب بهم أيضاً في هذه الجلسة من مؤتمر نزع السلاح.
    I look forward to a more action-oriented move from the membership, pending the final status of the Conference on Disarmament's 2011 session. UN وأتطلع إلى تحرك ذي منحى عملي من جانب العضوية، في انتظار تحديد المصير النهائي لدورة عام 2011 من مؤتمر نزع السلاح.
    First of all, we have seen more positive reportage from the Conference on Disarmament this year than was possible the year before. UN بادئ ذي بدء، شهدنا تقارير إيجابية من مؤتمر نزع السلاح في هذه السنة أكثر مما كان ممكنا في السنة الماضية.
    One could take some item from the Conference on Disarmament and bring it to the First Committee. UN يمكن أخذ بعض البنود من مؤتمر نزع السلاح ومناقشتها في اللجنة الأولى.
    It is my understanding that there is no decision required by the Conference on Disarmament, or by the President of the Conference on Disarmament. UN ما أفهمه هو أنه لا يُشترط صدور قرار من مؤتمر نزع السلاح، أو من رئيس المؤتمر.
    Today marks the end of my presidency of the 2009 sessional segment of the Conference on Disarmament. UN اليوم تنتهي رئاستي للجزء الخاص بالدورة من مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    It is significant that in the last few years we have found ourselves in the first few meetings of the Conference on Disarmament reiterating our desire to begin substantive negotiations. UN ومما له دلالته أننا وجدنا أنفسنا، في غضون السنوات القليلة الماضية، في الجلسات الأولى القليلة من مؤتمر نزع السلاح، نكرر الإعراب عن رغبتنا في بدء المفاوضات الموضوعية.
    We have now come to the end of the last plenary meeting of the Conference on Disarmament during Tunisia's term of office. UN ووصلنا الآن إلى نهاية الجلسة العامة الأخيرة من مؤتمر نزع السلاح أثناء ولاية تونس.
    You have had a difficult task in the first stage of the work of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN كانت مهمتكم صعبة في المرحلة الأولى من العمل في دورة 2008 من مؤتمر نزع السلاح.
    We gather here in Geneva at each annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, namely, to serve as a forum for negotiations on multilateral non-proliferation and disarmament. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Making use of the Conference on Disarmament in Geneva, for which the United Nations could prepare a corresponding mandate, is another option. UN أما الاستفادة من مؤتمر نزع السلاح في جنيف، الذي قد تسند له الأمم المتحدة ولاية في هذا الشأن، فتعد خيارا آخر.
    This is the challenge which all delegations are successfully taking up, as public opinion has long been expecting strong signs from the Conference on Disarmament. UN وهذا هو التحدي الذي ترفعه الوفود جميعها بنجاح، لأن الرأي العام ينتظر منذ أمد إشارات قوية من مؤتمر نزع السلاح.
    However, it may be of interest for the United Nations Secretary-General to receive some inputs from the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك، فإنه قد يكون من المهم بالنسبة إلى الأمين العام للأمم المتحدة تلقّي بعض المساهمات من مؤتمر نزع السلاح.
    France expects a great deal from the Conference on Disarmament. UN إن فرنسا تتوقع الكثير من مؤتمر نزع السلاح.
    I have just come from the Conference on Disarmament in Geneva. UN لقد عدت توا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In this context, my delegation welcomes the participation of our colleagues from the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي هذا السياق، يرحب وفدي بمشاركة زملائنا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    The GSE will develop a plan to address these issues and would thus be prepared for a possible request by the Conference on Disarmament. UN وسيقوم هذا الفريق بإعداد خطة لتناول هذه المسائل، فيصبح بالتالي مستعداً لتلبية طلب محتمل من مؤتمر نزع السلاح.
    India is not convinced of the productive value of calling on the Conference on Disarmament, a forum for negotiation of disarmament of global application, to consider principles for a framework of regional arrangements on conventional arms control. UN والهند ليست مقتنعة بالقيمة الإنتاجية لدعوة من مؤتمر نزع السلاح، وهو محفل للتفاوض بشأن التطبيق العالمي لنزع السلاح، إلى أن ينظر في مبادئ إطار لعمل ترتيبات بشأن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي.
    Accordingly, we had expected that the Conference on Disarmament would have endeavoured to resolve all outstanding obstacles pertaining to the comprehensive test-ban treaty (CTBT). UN وعليه، فقد توقعنا من مؤتمر نزع السلاح أن يحسم جميع العقبات البارزة المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Delegation of Japan to the Conference on Disarmament would be grateful if this report could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all Member States to the Conference, as well as Observer States participating in the Conference. UN ويرجو وفد اليابان من مؤتمر نزع السلاح أن يصدر هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد