ويكيبيديا

    "من موظفي الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • servants
        
    • Service staff
        
    • servant
        
    • Service officers
        
    • service employees
        
    • Service personnel
        
    • Service and
        
    A total of 2,722 civil servants returned to their duty stations. UN عاد 722 2 من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم.
    Under the Constitution and law of Cambodia, judges are not civil servants. UN ولا يعتبر القضاة من موظفي الخدمة المدنية بموجب دستور كمبوديا وقوانينها.
    I don't expect civil servants to understand how impressive that is, but I do expect you to get them back. Open Subtitles لا اتوقع من موظفي الخدمة المدنية ان يفهموا كم هو مثير للإعجاب لكن أتوقع ان بأستطاعتكم اعادته لي
    In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين.
    Training sessions for civil servant investigators from the provinces of Papua and West Papua were also organized. UN كما نُظمت دورات تدريبية لصالح محققين من موظفي الخدمة المدنية من مقاطعتي بابوا وغرب بابوا.
    As the nature of the operations changed, so too did the functions the Field Service officers were asked to perform. UN ومع تغير طبيعة العمليات، تغيرت بالتالي المهام التي كان يطلب من موظفي الخدمة المدنية أداؤها.
    The Civil Service Commission began converting more than 12,000 civil servants from temporary to permanent status. UN بدأت لجنة الخدمة المدنية تحويل أكثر من 000 12 من موظفي الخدمة المدنية من وضع الموظف المؤقت إلى وضع الموظف الدائم.
    A similar process is being undertaken for judges, even though they are not considered civil servants. UN وتجري حاليا عملية مماثلة تشمل القضاة، على الرغم من عدم اعتبارهم من موظفي الخدمة المدنية.
    The lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. UN ويعود العدد المنخفض من موظفي الخدمة المدنية إلى صعوبة التنقل في بعض مناطق البلد.
    Equalising Medical Benefits for Dependants of Civil servants UN المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى الأشخاص المعالين من موظفي الخدمة المدنية
    24% of civil servants are women. UN وتمثل المرأة نسبة 24 في المائة من موظفي الخدمة المدنية.
    Capable civil servants will tend to exit the public sector when their training and qualifications make them attractive to potential private sector employers. UN فأصحاب الكفاءات والمهارات من موظفي الخدمة العامة أصبحوا يفضلون مغادرة القطاع العام للعمل في القطاع الخاص.
    From 100% of civil servants, their distribution is as follows: UN من 100 في المائة من موظفي الخدمة المدنية، يظهر توزيع الرجال والنساء كما يلي:
    Work continued on developing a gender-balanced group of civil servants for placement in administrative and management bodies. UN ويستمر العمل على إنشاء مجموعة متوازنة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية للتوظيف في الهيئات الإدارية والتنظيمية.
    Up to 21 civil servants have been arrested to date. UN وتم حتى الآن إلقاء القبض على 21 موظفا من موظفي الخدمة المدنية.
    At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants. UN ولدى النظر في تقريرها الأولي، كانت آيرلندا ممثلة بوفد يضم موظفين من موظفي الخدمة المدنية فقط.
    Two independent experts, civil servants from Brazil and Canada, conducted the requested study during summer 1998; the report is being submitted to the General Assembly under separate cover. UN أجرى خبيران مستقلان، وهما من موظفي الخدمة المدنية في البرازيل وكندا، الدراسة المطلوبة أثناء صيف ١٩٩٨. ويجري تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في غلاف مستقل.
    In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين.
    Accordingly, the Committee recommends a reduction of five Field Service staff under mission support. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره خمسة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    Accordingly, the Committee recommends a reduction of four Field Service staff under mission support. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره أربعة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    If a civil servant speaks a non-official language, she or he will endeavour to assist a person using that language. UN وإذا كان موظف من موظفي الخدمة المدنية يتكلم لغة غير رسمية، فسيحاول مساعدة الأشخاص الذين يتكلمون تلك اللغة.
    Currently, some 35 per cent of serving Field Service officers perform administrative and finance functions. UN وفي الوقت الراهن، يؤدي حوالي 35 في المائة من موظفي الخدمة الميدانية وظائف إدارية ومالية.
    According to the new Resolution, Arabs, including Druze and Circassians, are to consist of 12% of all Civil service employees by the end of the year 2012. UN ووفقاً للقرار الجديد، تقرّر أن يشكّل العرب والدروز والجركس نسبة 12 في المائة من موظفي الخدمة المدنية بحلول سنة 2012.
    Participants have included police officers, immigration and customs officials, members of the judiciary, prosecutors, other relevant civil Service personnel, and members of the NGO community. UN وشارك في تلك الدورات رجال شرطة ومسؤولون بدائرة الهجرة والجمارك وأعضاء من السلك القضائي ومدعون عامون وموظفون آخرون من موظفي الخدمة المدنية وأعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Currently, women constitute about 8 per cent of the public Service and 20 per cent of parliamentarians. UN وتشكل النساء اليوم زهاء 8 في المائة من موظفي الخدمة العامة و20 في المائة من أعضاء البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد