A total of 2,722 civil servants returned to their duty stations. | UN | عاد 722 2 من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم. |
Under the Constitution and law of Cambodia, judges are not civil servants. | UN | ولا يعتبر القضاة من موظفي الخدمة المدنية بموجب دستور كمبوديا وقوانينها. |
I don't expect civil servants to understand how impressive that is, but I do expect you to get them back. | Open Subtitles | لا اتوقع من موظفي الخدمة المدنية ان يفهموا كم هو مثير للإعجاب لكن أتوقع ان بأستطاعتكم اعادته لي |
In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين. |
Training sessions for civil servant investigators from the provinces of Papua and West Papua were also organized. | UN | كما نُظمت دورات تدريبية لصالح محققين من موظفي الخدمة المدنية من مقاطعتي بابوا وغرب بابوا. |
As the nature of the operations changed, so too did the functions the Field Service officers were asked to perform. | UN | ومع تغير طبيعة العمليات، تغيرت بالتالي المهام التي كان يطلب من موظفي الخدمة المدنية أداؤها. |
The Civil Service Commission began converting more than 12,000 civil servants from temporary to permanent status. | UN | بدأت لجنة الخدمة المدنية تحويل أكثر من 000 12 من موظفي الخدمة المدنية من وضع الموظف المؤقت إلى وضع الموظف الدائم. |
A similar process is being undertaken for judges, even though they are not considered civil servants. | UN | وتجري حاليا عملية مماثلة تشمل القضاة، على الرغم من عدم اعتبارهم من موظفي الخدمة المدنية. |
The lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. | UN | ويعود العدد المنخفض من موظفي الخدمة المدنية إلى صعوبة التنقل في بعض مناطق البلد. |
Equalising Medical Benefits for Dependants of Civil servants | UN | المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى الأشخاص المعالين من موظفي الخدمة المدنية |
24% of civil servants are women. | UN | وتمثل المرأة نسبة 24 في المائة من موظفي الخدمة المدنية. |
Capable civil servants will tend to exit the public sector when their training and qualifications make them attractive to potential private sector employers. | UN | فأصحاب الكفاءات والمهارات من موظفي الخدمة العامة أصبحوا يفضلون مغادرة القطاع العام للعمل في القطاع الخاص. |
From 100% of civil servants, their distribution is as follows: | UN | من 100 في المائة من موظفي الخدمة المدنية، يظهر توزيع الرجال والنساء كما يلي: |
Work continued on developing a gender-balanced group of civil servants for placement in administrative and management bodies. | UN | ويستمر العمل على إنشاء مجموعة متوازنة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية للتوظيف في الهيئات الإدارية والتنظيمية. |
Up to 21 civil servants have been arrested to date. | UN | وتم حتى الآن إلقاء القبض على 21 موظفا من موظفي الخدمة المدنية. |
At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants. | UN | ولدى النظر في تقريرها الأولي، كانت آيرلندا ممثلة بوفد يضم موظفين من موظفي الخدمة المدنية فقط. |
Two independent experts, civil servants from Brazil and Canada, conducted the requested study during summer 1998; the report is being submitted to the General Assembly under separate cover. | UN | أجرى خبيران مستقلان، وهما من موظفي الخدمة المدنية في البرازيل وكندا، الدراسة المطلوبة أثناء صيف ١٩٩٨. ويجري تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في غلاف مستقل. |
In this connection, the Committee notes that the envisaged staffing establishment provides for a substantial number of international Field Service staff. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين. |
Accordingly, the Committee recommends a reduction of five Field Service staff under mission support. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره خمسة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
Accordingly, the Committee recommends a reduction of four Field Service staff under mission support. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بتخفيض قدره أربعة من موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
If a civil servant speaks a non-official language, she or he will endeavour to assist a person using that language. | UN | وإذا كان موظف من موظفي الخدمة المدنية يتكلم لغة غير رسمية، فسيحاول مساعدة الأشخاص الذين يتكلمون تلك اللغة. |
Currently, some 35 per cent of serving Field Service officers perform administrative and finance functions. | UN | وفي الوقت الراهن، يؤدي حوالي 35 في المائة من موظفي الخدمة الميدانية وظائف إدارية ومالية. |
According to the new Resolution, Arabs, including Druze and Circassians, are to consist of 12% of all Civil service employees by the end of the year 2012. | UN | ووفقاً للقرار الجديد، تقرّر أن يشكّل العرب والدروز والجركس نسبة 12 في المائة من موظفي الخدمة المدنية بحلول سنة 2012. |
Participants have included police officers, immigration and customs officials, members of the judiciary, prosecutors, other relevant civil Service personnel, and members of the NGO community. | UN | وشارك في تلك الدورات رجال شرطة ومسؤولون بدائرة الهجرة والجمارك وأعضاء من السلك القضائي ومدعون عامون وموظفون آخرون من موظفي الخدمة المدنية وأعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Currently, women constitute about 8 per cent of the public Service and 20 per cent of parliamentarians. | UN | وتشكل النساء اليوم زهاء 8 في المائة من موظفي الخدمة العامة و20 في المائة من أعضاء البرلمان. |