It also advanced discussions on a renewed global partnership for development to mobilize financing and other means of implementation. | UN | وعزز المنتدى أيضا المناقشات المتعلقة بشراكة عالمية متجددة من أجل التنمية لحشد التمويل وغيره من وسائل التنفيذ. |
Sieges and starvation were being used as a means of war, leaving communities with no choice other than agreeing to fragile truces. | UN | وتُستخدَم عمليات الحصار والتجويع كوسيلة من وسائل الحرب، مما لا يترك أمام السكان المحليين من خيار سوى القبول بهدنات هشة. |
Micro-credit as one of the means of eradicating poverty | UN | القروض الصغيرة كواحدة من وسائل القضاء على الفقر |
The organization has established a museum, including a collection of memorabilia from volunteers, as a means of generating financial income. | UN | أنشأت المنظمة متحفا يحتوي على مجموعة من المواد التذكارية المقدمة من متطوعين، كوسيلة من وسائل توليد الدخل المالي. |
Space science and technology were frequently mentioned as a means of enhancing the socio-economic situation in a country. | UN | وكثيراً ما أشير إلى علوم وتكنولوجيا الفضاء كوسيلة من وسائل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان. |
It should ensure that victims have access to means of protection, including an adequate number of shelters set up for women victims. | UN | وينبغي لها أن تضمن استفادة الضحايا من وسائل الحماية، بما في ذلك توفير عدد كاف من المآوي المنشأة للضحايا النساء. |
The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. | UN | وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي. |
The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. | UN | وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي. |
In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress. | UN | وفي هذه الحالة، يزعم أنه وجد نفسه عاجزاً بوصفه أحد الخصوم وليس لديه أي وسيلة من وسائل الجبر. |
Some of us think it's rather a second-rate means of expression. | Open Subtitles | هناك من يعتقد أنها من وسائل المرتبة الثانية في التعبير |
It's not right for a man like you to be stuck at home with no means of transportation. | Open Subtitles | ليس من الصواب لرجل مثلك أن يكون عالقاً في المنزل بدون أيَّ وسيلة من وسائل النقل |
That requires some means of communication, probably some kind of primitive language. | Open Subtitles | ذلك يتطلب البعض من وسائل الاتصال، ربما نوعا من اللغة البدائية. |
In particular, the State party has not demonstrated that, in the light of the author's particular circumstances, there were no less invasive means of achieving the same ends. | UN | ولم تثبت الدولة الطرف على وجه الخصوص أنه ما من وسائل أقل شدة لتحقيق الغاية ذاتها في ضوء الظروف الخاصة لصاحبة البلاغ. |
For his part, he would continue to pursue a just and lasting peace using all the means available to him. | UN | ومن جانبه، فإنه سيواصل السعي إلى تحقيق سلام عادل ودائم مستعينا بكل ما يتاح له من وسائل. |
Elevators have so many safety devices that they're easy to sabotage. | Open Subtitles | المصاعد مزودة بالعديد من وسائل السلامة التي تسهل من تعرضها للتخريب |
A programme strategy is a sequence of means of action to be undertaken for the purpose of achieving an objective. Relevance. | UN | الاستراتيجية البرنامجية هي سلسلة متعاقبة من وسائل العمل التي يتعين الاضطلاع بها بغرض تحقيق هدف معين. |
The aim of this initial compendium was to understand the use and availability of such decision tools. | UN | وكان الهدف من هذا الكتيب الأول هو فهم الفائدة من وسائل القرار هذه ومدى توافرها. |
The reform of the Council should cover the categories of both permanent and non-permanent members, with a revised set of working methods. | UN | وينبغي أن يشمل إصلاح المجلس فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، مع وضع مجموعة منقحة من وسائل العمل. |
We have always known the importance of international law, particularly for a small State with few instruments of power. | UN | وكنا نعرف دوما أهمية القانون الدولي، وخصوصا بالنسبة لدولة صغيرة لا تمتلك إلا القليل من وسائل القوة. |
The Office considers the raising of awareness of the policy as one means to prevent retaliation from occurring. | UN | ويرى المكتب أن رفع مستوى الوعي بهذه السياسة يشكل وسيلة من وسائل الوقاية من الانتقام. |
Therefore the total emissions from transport vehicles shows continual increasing tendency. | UN | ولذلك، يتجه اجمالي الانبعاثات من وسائل النقل الى الازدياد باستمرار. |
Inventive minds have proposed a variety of alternative ways to create money. | Open Subtitles | وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود. |
Freedom of postal, telegraphic, telephonic and other forms of communication is protected and their confidentiality is guaranteed within the limits of the Law. | UN | وحريـة المراسلات البريدية والبرقية والمكالمات الهاتـفية وغيرها من وسائل الاتصال مصونة وسريتها مكفولة في حدود القانون. |
Green economy is a means for achieving sustainable development. | UN | فالاقتصاد الأخضر يعد من وسائل تحقيق التنمية المستدامة. |
The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels. | UN | وتعد سفن الصيد، وقوارب النزهة، وسفن الحاويات من وسائل النقل التي تفضلها العصابات على وجه الخصوص. |