You walk around with patches on your jacket. Who does that? | Open Subtitles | أنت تتجول ببقع على سترتك ، من يفعل ذلك ؟ |
Inviting him to a party cross-country, I mean, Who does that? | Open Subtitles | دعوة إلى حفلة في جميع أنحاء البلاد، من يفعل ذلك؟ |
Who does what,comes for the day and then just leaves? | Open Subtitles | من يفعل ماذا، ويأتي لهذا اليوم وثم يترك للتو؟ |
Simply blown up. - Who would do something like that? | Open Subtitles | ببساطة تم تفجيره من يفعل مثل هذا الأمر ؟ |
Be a mom, be smart, give advice... Who does that? | Open Subtitles | كوني أم كوني ذكية اعطي نصائح من يفعل هذا |
We recognize that defining Who does what within an organization as wide-ranging and complex as the United Nations is a challenge of the highest order. | UN | ونحن نسلم بأن تعريف من يفعل ماذا في منظمة بحجم وتعقد الأمم المتحدة، يمثل تحديا من الدرجة الأولى. |
I can't understand the psychology of the man Who does this sort of thing. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم سيكولوجية الرجل من يفعل هذا النوع من الشيء. |
Who does the purchase orders for maxi pads and so forth? | Open Subtitles | من يفعل أوامر الشراء لمنصات ماكسي وهكذا دواليك؟ |
They can't cancel our play on Christmas Eve. Who does that? | Open Subtitles | لا يمكنهم إلغاء مسرحيتنا بليلة الكريسماس، من يفعل هذا؟ |
You don't get to just show up and say Who does what. | Open Subtitles | لا يمكن أن تأتي بهذه الطريقة وتقول من يفعل ماذا |
Honestly, Who does that for fun, you know what I mean? | Open Subtitles | حقا,من يفعل هذا للاستمتاع بوقته أتعلمين ما أقصده؟ |
Doing the dishes, getting coffee, knowing about her life-- Who does that? | Open Subtitles | غسل الأطباق، جلب القهوة، معرفة أمور حياتها. من يفعل ذلك؟ |
Who does that? | Open Subtitles | لكن ماذا يريد ان افعل , اتخلص منها ؟ من يفعل ذلك ؟ |
It's usually me Who does it. Since it's my case. | Open Subtitles | في العادة يكون أنا من يفعل ذلك بما أنها قضيتي |
And you lied to me about lying to me! Who does that? | Open Subtitles | وأنت كذبت علي بشأن الكذب علي من يفعل ذلك؟ |
They make us sleep on hokk leaves. Who does that? | Open Subtitles | يجعلوننا ننام على أوراق الحشيش, من يفعل ذلك؟ |
It's for a month from now. Who does that? | Open Subtitles | أنها بعد شهر من الأن من يفعل هذا؟ |
I don't know where that's coming from. Who would do that? | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أتيت بهذا الكلام من يفعل ذلك؟ |
And the police have no idea Who's doing this? | Open Subtitles | والشرطة ليس لديها أدني فكرة من يفعل ذلك؟ |
If you know who is doing these crimes, you must tell. | Open Subtitles | اذا كنت تعلم من يفعل هذه السرقات , يجب ان تخبرنا |
But the first to do so are at the highest risk of being caught by birds of prey. | Open Subtitles | لكن أول من يفعل ذلك يتعرّض أكثر لخطر إصطيادها من قبل الطيور الجارحة |
He's acting like he owns the place, which, I guess he kind of does. | Open Subtitles | وهو يتصرف مثل انه يمتلك المكان، والتي أعتقد انه نوع من يفعل. |
What goes around comes around. | Open Subtitles | ..من يفعل شيئاً يتحمل عواقبه.. |
Fast cars cost big money and millions of dollars in stake there're people who do anything to win people who take risks and never play safe | Open Subtitles | السيارات السريعة لها أناس قد يقومون بأيّ شيء للفوز بل وإنفاق ملايين الدولارات وهناك من يفعل أيّ شيء ليفوز بالرهان |
As far as I'm concerned, whoever's doing this shit deserves a medal. | Open Subtitles | على حدّ اهتمامي، أيّاً كان من يفعل ذلك، فإنّه يستحق وساماً |
Undoubtedly, Whoever does this is, in fact, committing a crime against his or her nation, for which they deserve the harshest of penalties. | UN | ولا شك أن من يفعل ذلك يكون فعله هذا جريمة في حق أمته، يستحق عليها أشد العقوبات. |
Those who did could be prosecuted and, indeed, had been in a number of cases. | UN | وكل من يفعل ذلك يمكن أن يخضع للمحاكمة بل الواقع أن ذلك هو ما حدث في عدد من الحالات. |
No one may be investigated or arrested except as provided by law (art. 28, para. 2). No one may be subjected to physical or mental torture or degrading treatment, the perpetrators of which are liable to the legally prescribed penalties (art. 28, para. 3). | UN | ولا يجوز التحري عن أحد أو توقيفه إلا وفقاً للقانون (المادة 28 الفقرة 2)، ولا يجوز تعذيب أحد جسدياً أو معنوياً أو معاملته معاملة مهينـة ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك (المادة 28 الفقرة 3). |
" (c) No one may be subjected to physical or mental torture or degrading treatment and the law shall prescribe the penalties for those who commit such acts. | UN | 3- لا يجوز تعذيب أحد جسدياً أو معنوياً أو معاملته معاملة مهينة ويحدد القانون عقاب من يفعل ذلك. |