ويكيبيديا

    "مواطئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Then we climbed some insanely steep cliffs outside on footholds made of ice... ice!Open Subtitles ثم تسلقنا منحدرات جنونية بالخارج على مواطئ أقدام من الجليد جليد
    If trafficking networks become entrenched, opportunities for funding illicit arms will increase, as will the ease of moving materiel through clandestine routes. A. Stockpile management of government armouries andUN فإن شبكات التهريب إن وجدت لها مواطئ قدم راسخة، زادت فرص تمويل الأسلحة غير المشروعة، وصار من السهل نقل الأعتدة عبر الطرق السرية.
    The non-governmental organizations have been pioneers in establishing footholds in newly accessed counties and, in the process, have suffered serious losses of their property.UN وكانت المنظمات غير الحكومية رائدة في إقامة مواطئ قدم في المقاطعات التي أمكن الوصول إليها حديثا، وتحملت، أثناء ذلك، خسائر كبيرة في ممتلكاتها.
    Europeans should have the chance to regain their footing. Transferring fiscal responsibility back to national authorities would not only mean the end of counterproductive efforts to manage fiscal affairs centrally; it would also diminish the sense of frustration and lack of control that is fueling Euro-skepticism.News-Commentary ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم. وإعادة المسؤولية المالية إلى السلطات المالية لن يعني فحسب نهاية الجهود الهدّامة الرامية إلى إدارة الشؤون المالية مركزيا؛ بل إنه يعني أيضاً الحد من الشعور بالإحباط والافتقار إلى القدرة على السيطرة الذي يغذي التشكك في أوروبا.
    Asian Footsteps in AfricaNews-Commentary مواطئ أقدام آسيوية في أفريقيا
    In its quest to counter what it sees as a hostile US strategy of creating American “Cubas” on its doorstep, the Kremlin is promoting alliances with Raúl Castro’s Cuba and Hugo Chávez’s Venezuela.News-Commentary وفي إطار مساعيه الرامية إلى مقاومة ما اعتبره إستراتيجية عدائية من جانب الولايات المتحدة تهدف بها إلى إنشاء مواطئ قدم أمريكية على غرار كوبا على عتبات روسيا، عمل الكرملين على تعزيز تحالفه مع راؤول كاسترو في كوبا و هيوغو شافيز في فنزويلاً.
    33. There are a number of dangers, however, in choosing to exploit the trade-investment nexus. First, the initial high dependence on foreign investment to obtain and expand a foothold in world markets may not lead to the generation of indigenous export capability.UN ٣٣ - إلا أنه ينشأ عدد من المخاطر عندما يقع الاختيار على استغلال الصلة بين التجارة والاستثمار أولها أن الاعتماد الشديد في بداية اﻷمر على الاستثمارات اﻷجنبية في الحصول على مواطئ قدم في اﻷسواق العالمية وتوسيعه قد لا يؤدي الى توليد قدرة محلية على التصدير.
    B. Drug trafficking 94. In its midterm report, the Panel noted that the apparent increase in drug trafficking into and out of Liberia presented serious concerns for State security, in part because, once trafficking networks became entrenched, opportunities for funding illicit arms would increase, as would the ease of moving firearms through clandestine smuggling routes.UN ٩٤ - لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة أن الزيادة الظاهرة في الاتجار بالمخدرات إلى داخل وخارج ليبريا تمثل شواغل خطيرة تتعلق بأمن الدولة، وأن ذلك يعزى جزئيا إلى أن شبكات التهريب ما أن تجد لها مواطئ قدم راسخة، تزداد فرص تمويل الأسلحة غير المشروعة، وبالمثل تزداد سهولة نقل الأسلحة النارية عبر الطرق السرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد