(i) Each supplier or contractor party to the framework agreement; or | UN | `1` يشملُ كلَّ مورِّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري؛ |
(i) To each supplier or contractor party to the framework agreement; or | UN | `1` كل مورِّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري، أو |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation presented by the supplier or contractor. | UN | ولا تُجرَى مفاوضات بين الجهة المشترية وأيِّ مورِّد أو مقاول بشأن عرض الأسعار الذي قدّمه. |
Paragraphs 4 to 6 of article 34 of this Law shall apply to the procedure preceding the solicitation of a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. | UN | تسري أحكامُ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 34 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد. |
His delegation was currently assessing the recommendation that airfield contracts should be awarded to more than one provider. | UN | ووفد غانا يقوم الآن بتقييم التوصية التي تطالب بإرساء عقود المطارات على أكثر من مورِّد واحد. |
The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate its qualifications again if requested to do so. | UN | وتُسقط الجهة المشترية أهلية أيِّ مورِّد أو مقاول لا يعاود إثبات مؤهّلاته إذا طُلب منه ذلك. |
The dispute in question involved the sale of movable partitions by an Italian supplier to a company whose head office was in Switzerland. | UN | نشأت هذه المنازعة بعد بيع مورِّد إيطالي فواصل جدارية متحركة إلى شركة يوجد مكتبها الرئيسي في سويسرا. |
Members are also required to safeguard the prevention of anti-competitive practices, ensuring interconnection with a major supplier, and allocation and use of scarce resources. | UN | ويُطلب أيضاً من الأعضاء ضمان منع الممارسات المنافية لقواعد المنافسة، وضمان الربط البيني مع مورِّد رئيسي، إلى جانب تخصيص واستخدام موارد قليلة. |
If the buyer's allegations were correct, it should further be proved either that the irradiation took place at the seller's facilities or at the facilities of the seller's supplier. | UN | وإذا كانت ادعاءات المشتري صحيحة فينبغي علاوة على ذلك إثبات أن التشعيع وقع في مرافق البائع أو في مرافق مورِّد البائع. |
Some countries are also seeking greater diversification to lessen dependence on any single energy source or any single energy supplier. | UN | كما تسعى بعض البلدان لزيادة التنويع للحد من الاعتماد على أي مصدر وحيد للطاقة أو أي مورِّد وحيد للطاقة. |
Commercial fluxgates are available from industrialized countries. However, an excellent low-noise supplier also exists at the L'viv Centre of the Institute for Space Research in Ukraine. | UN | ويمكن الحصول على بوابات تدفق تجارية من البلدان الصناعية، غير أنه يوجد مورِّد ممتاز لجهاز منخفض الضوضاء في مركز معهد لفيف لبحوث الفضاء في أوكرانيا. |
18. The procurement regulations must require the procuring entity to record and preserve in writing details of dialogue with each supplier or contractor. | UN | 18- ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تسجل وتحفظ كتابيا تفاصيل الحوار مع كل مورِّد أو مقاول. |
Any supplier or contractor participating in the procurement proceedings to which the application relates can join the challenge proceedings. | UN | ويمكن لأي مورِّد أو مقاول مشارك في إجراءات الاشتراء التي يرتبط بها الطلب أن ينضم إلى إجراءات الاعتراض. |
A government entity entered into two agreements with a supplier. | UN | قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد. |
Eventually the buyer had to purchase substitute goods from another supplier. | UN | وفي النهاية، تعيَّن على المشتري أن يشتري بضاعة بديلة من مورِّد آخر. |
For the same reason, article 10 requires the procuring entity to notify each supplier or contractor that has not been pre-qualified of the reasons therefor. | UN | وللسبب ذاته فإنَّ المادة 10 تلزم الجهة المشترية بأن تُبلغ كل مورِّد أو مقاول لم يؤهَّل تأهيلا أولياً بأسباب عدم تأهيله. |
Providing a full statement of the grounds to each supplier or contractor might be burdensome. | UN | ذلك أنَّ تقديم بيان كامل بالأسباب لكل مورِّد أو مقاول قد يكون عبئا مرهقا. |
Only information relevant to the supplier or contractor's initial bid is provided to each supplier or contractor. | UN | ولا يُزوّد كل مورِّد أو مقاول إلاّ بالمعلومات ذات الصلة بعطائه الأولي. |
(i) to each supplier or contractor party to the framework agreement, or | UN | `1` كل مورِّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري، أو |
The credit may come from the input provider or offtaker, or from a bank associated with the contract farming scheme, with the bank assuming the risk of default. | UN | ويمكن أن يأتي الائتمان من مورِّد المدخلات أو المتعهد أو من بنك مرتبط بنظام الزراعة التعاقدية مع تحمل البنك خطر الإعسار. |
" Solicitation addressed directly to one supplier or contractor or a restricted number of suppliers or contractors. | UN | " الالتماس الموجَّه مباشرةً إلى مورِّد أو مقاول واحد، أو إلى عدد محدود من المورِّدين أو المقاولين. |
There were two procurement exercises with a vendor selected for each project. | UN | وجرت عمليتان للشراء مع مورِّد تم اختياره لكل مشروع. |