two staff members attended evaluation training courses. | UN | وحضر موظفان دورات تدريبية في مجال التقييم. |
It is expected that two staff members would undertake travel to three peacekeeping missions. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
two staff members will be redeployed to IMSS once information technology consolidation is implemented and one staff member will be on a general temporary assistance post. | UN | وسينقل موظفان إلى دائرة نظم إدارة المعلومات بعد أن ينفذ تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيشغل موظف واحد وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
two officers on secondment from the Reserve Bank of Fiji and the Fiji Police Force currently staff the FIU. | UN | ويعمل حاليا في هذه الوحدة موظفان منتدبان أحدهما من مصرف فيجي للاحتياطي والآخر من قوة الشرطة في فيجي. |
The three professionals were assisted by two general service staff members. | UN | وكان يساعد الموظفين الفنيين الثلاثة موظفان من فئة الخدمات العامة. |
In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. | UN | وأثناء هذه الحادثة، أصيب موظفان بجروح من مدية ضخمة وتعرض حارسان للأذى. |
40. two staff members stole three Hesco Bastions and 10 rolls of barbed wire belonging to the United Nations. | UN | 40 - سرق موظفان حائطين جسكو باستيون و 10 لفافات من الأسلاك الشائكة تعود ملكيتها للأمم المتحدة. |
two staff members detained by the Palestinian security authorities stated that they had been beaten. | UN | وذكر موظفان احتجزتهما سلطات الأمن الفلسطينية أنهما تعرضا إلى الضرب. |
two staff members were immediately suspended, one of whom was subsequently reinstated. | UN | وقد أُوقف موظفان فورا، أحدهما أعيد بعد ذلك. |
In the West Bank, two staff members complained of mistreatment during their detention by the Israeli authorities. | UN | وفي الضفة الغربية، شكى موظفان من سوء المعاملة في أثناء احتجاز السلطات اﻹسرائيلية لهما. |
two staff members were not recommended for reappointment, as the functions they were performing were no longer required. | UN | ولم ينل موظفان التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهما لأن المهام التي كانا يؤديانها لم تعد مطلوبة. |
two staff members resigned from the Organization, and four did not wish to renew their contracts upon expiration of appointment. | UN | واستقال موظفان من المنظمة، ولم يرغب أربعة موظفين في تجديد عقودهم لدى انقضاء فترة تعيينهم. |
At present two staff members are liable for income tax in the country of which they are nationals. | UN | وهناك حاليا موظفان يدفعان ضريبة الدخل في البلد الذي ينتميان إليه. |
two staff members of the Section now undertake the role of a small guidance and policy support capacity in the Section. | UN | ويضطلع موظفان في القسم بمهمة تقديم التوجيه ودعم السياسات ويمثلان قدرات القسم البسيطة في هذا المجال. |
In addition to this, two staff members from HRU have been seconded to CAVR. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
At present two staff members are subject to income tax in the country of which they are nationals. | UN | وهناك حاليا موظفان يدفعان ضريبة الدخل في البلد الذي ينتميان إليه. |
In addition, two officers will be appointed to support the coordination functions stemming from the responsibilities as Resident Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعين موظفان لدعم وظائف التنسيق المنبثقة عن مسؤوليات المنسق المقيم. |
There are different levels of delegation set by amounts per transaction and all transactions must be signed by two officers within their delegated authority; | UN | وثمة مستويات مختلفة للتفويض تحددها مبالغ كل معاملة، ويجب أن يوقع على كل معاملة موظفان في حدود السلطة المفوضة إليهما؛ |
The activities of the Office are currently managed by two Regional Aviation Safety Officers. | UN | ويدير أنشطة المكتب حاليا موظفان مختصان بشؤون سلامة الطيران الإقليمي. |
Another support function identified as needing improvement was the OHCHR Quick Response Desk which has a staff of two. | UN | وثمة وظيفة دعم أخرى حددت على أنها بحاجة إلى تحسين، وهي مكتب الرد السريع التابع للمفوضية الذي يعمل فيه موظفان فقط. |
Another two officials will undertake training provided by the Dubai Diamond Exchange in Dubai in late November. | UN | كما سيتلقى موظفان آخران تدريبا تتكفل به بورصة دبي للماس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر. |
The crisis centre offers housing, psychological help and counselling and is staffed by two full-time and one part-time employees. | UN | ويوفر المركز السكن والمساعدة النفسية والمشورة ويعمل بـه موظفان متفرغان وموظف غير متفرغ. |
I wish them good luck both in their professional and private life, including two members of my own staff, Peter and Eva, who will leave us. | UN | وأتمنى لهم حظاً سعيداً في حياتهم المهنية والخاصة، بمن فيهم موظفان من الموظفين العاملين معي، وهما بيتر وإيفا اللذان سيغادراننا. |