"موظفان" - Translation from Arabic to English

    • two staff members
        
    • two officers
        
    • by two
        
    • of two
        
    • two officials
        
    • employees
        
    • two members
        
    two staff members attended evaluation training courses. UN وحضر موظفان دورات تدريبية في مجال التقييم.
    It is expected that two staff members would undertake travel to three peacekeeping missions. UN ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    two staff members will be redeployed to IMSS once information technology consolidation is implemented and one staff member will be on a general temporary assistance post. UN وسينقل موظفان إلى دائرة نظم إدارة المعلومات بعد أن ينفذ تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيشغل موظف واحد وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    two officers on secondment from the Reserve Bank of Fiji and the Fiji Police Force currently staff the FIU. UN ويعمل حاليا في هذه الوحدة موظفان منتدبان أحدهما من مصرف فيجي للاحتياطي والآخر من قوة الشرطة في فيجي.
    The three professionals were assisted by two general service staff members. UN وكان يساعد الموظفين الفنيين الثلاثة موظفان من فئة الخدمات العامة.
    In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. UN وأثناء هذه الحادثة، أصيب موظفان بجروح من مدية ضخمة وتعرض حارسان للأذى.
    40. two staff members stole three Hesco Bastions and 10 rolls of barbed wire belonging to the United Nations. UN 40 - سرق موظفان حائطين جسكو باستيون و 10 لفافات من الأسلاك الشائكة تعود ملكيتها للأمم المتحدة.
    two staff members detained by the Palestinian security authorities stated that they had been beaten. UN وذكر موظفان احتجزتهما سلطات الأمن الفلسطينية أنهما تعرضا إلى الضرب.
    two staff members were immediately suspended, one of whom was subsequently reinstated. UN وقد أُوقف موظفان فورا، أحدهما أعيد بعد ذلك.
    In the West Bank, two staff members complained of mistreatment during their detention by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربية، شكى موظفان من سوء المعاملة في أثناء احتجاز السلطات اﻹسرائيلية لهما.
    two staff members were not recommended for reappointment, as the functions they were performing were no longer required. UN ولم ينل موظفان التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهما لأن المهام التي كانا يؤديانها لم تعد مطلوبة.
    two staff members resigned from the Organization, and four did not wish to renew their contracts upon expiration of appointment. UN واستقال موظفان من المنظمة، ولم يرغب أربعة موظفين في تجديد عقودهم لدى انقضاء فترة تعيينهم.
    At present two staff members are liable for income tax in the country of which they are nationals. UN وهناك حاليا موظفان يدفعان ضريبة الدخل في البلد الذي ينتميان إليه.
    two staff members of the Section now undertake the role of a small guidance and policy support capacity in the Section. UN ويضطلع موظفان في القسم بمهمة تقديم التوجيه ودعم السياسات ويمثلان قدرات القسم البسيطة في هذا المجال.
    In addition to this, two staff members from HRU have been seconded to CAVR. UN وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    At present two staff members are subject to income tax in the country of which they are nationals. UN وهناك حاليا موظفان يدفعان ضريبة الدخل في البلد الذي ينتميان إليه.
    In addition, two officers will be appointed to support the coordination functions stemming from the responsibilities as Resident Coordinator. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعين موظفان لدعم وظائف التنسيق المنبثقة عن مسؤوليات المنسق المقيم.
    There are different levels of delegation set by amounts per transaction and all transactions must be signed by two officers within their delegated authority; UN وثمة مستويات مختلفة للتفويض تحددها مبالغ كل معاملة، ويجب أن يوقع على كل معاملة موظفان في حدود السلطة المفوضة إليهما؛
    The activities of the Office are currently managed by two Regional Aviation Safety Officers. UN ويدير أنشطة المكتب حاليا موظفان مختصان بشؤون سلامة الطيران الإقليمي.
    Another support function identified as needing improvement was the OHCHR Quick Response Desk which has a staff of two. UN وثمة وظيفة دعم أخرى حددت على أنها بحاجة إلى تحسين، وهي مكتب الرد السريع التابع للمفوضية الذي يعمل فيه موظفان فقط.
    Another two officials will undertake training provided by the Dubai Diamond Exchange in Dubai in late November. UN كما سيتلقى موظفان آخران تدريبا تتكفل به بورصة دبي للماس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر.
    The crisis centre offers housing, psychological help and counselling and is staffed by two full-time and one part-time employees. UN ويوفر المركز السكن والمساعدة النفسية والمشورة ويعمل بـه موظفان متفرغان وموظف غير متفرغ.
    I wish them good luck both in their professional and private life, including two members of my own staff, Peter and Eva, who will leave us. UN وأتمنى لهم حظاً سعيداً في حياتهم المهنية والخاصة، بمن فيهم موظفان من الموظفين العاملين معي، وهما بيتر وإيفا اللذان سيغادراننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more