Slovakia: H.E. Mr. Michal Mlynár, Deputy Permanent Representative | UN | سلوفاكيا: سعادة السيد ميكال ملينار، نائب الممثل الدائم |
Address by His Excellency Mr. Michal Kováč, President of the Slovak Republic | UN | خطاب فخامة السيد ميكال كوفاتش، رئيس الجمهورية السلوفاكية. |
His Excellency Mr. Michal Kováč, President of the Slovak Republic, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب فخامة السيد ميكال كوفاتش، رئيس الجمهورية السلوفاكية، من المنصة. |
9. Address by His Excellency Mr. Michal Kováč, President of the Slovak Republic | UN | ٩ - خطاب يدلي به فخامة السيد ميكال كوفاتش، رئيس الجمهورية السلوفاكية |
Mikal bought us shades, man. | Open Subtitles | ميكال,إشترت لنا نظارات يارجل |
Michel, we're going to go with terrorism as well. | Open Subtitles | (ميكال)، نحن نعمل من أجل اتهام الإرهابي أيضا |
9. Address by His Excellency Mr. Michal Kováč, President of the Slovak Republic | UN | ٩ - كلمة فخامة السيد ميكال كوفاتش، رئيس الجمهورية السلوفاكية |
Mr. Michal Mlynár | UN | السيد ميكال ملينيار |
Mr. Michal Sobolewski | UN | السيد ميكال سبولوفسكي |
The President: The Assembly will next hear an address by His Excellency Mr. Michal Kováč, President of the Slovak Republic. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يلقيه فخامة السيد ميكال كوفاتش، رئيس الجمهورية السلوفاكية. |
Mr. Michal Mlynár | UN | السيد ميكال ملينيار |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Michal Komada (Slovakia) as Rapporteur of the Committee for the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | انتخبت اللجنة بالتزكية السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) مقررا للّجنة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Those who do not choose to testify and are not in the shelter are housed in one of the following locations: in the " Michal " facility for illegal entrants in Hadera, in Zohar in the south and in Maasiyahu prison in a special section for illegal migrants. | UN | ومن لا يردن الإدلاء بالشهادة ولا يقمن بالمأوى يتم وضعهن في واحد من الأماكن التالية: مرفق " ميكال " لداخلي البلد على نحو غير مشروع بالهاديرا، ومرفق زوهار بالجنوب، وسجن ماسيهو داخل قسم خاص للمهاجرين غير القانونيين. |
Indeed, until the end of the Soviet rule in 1991, the author's name was recorded officially in Lithuanian ( " Michal Klečkovski " ) and in Russian. | UN | وبالفعل، وحتى نهاية الحكم السوفياتي في عام 1991، كان اسم صاحب البلاغ مسجلاً بصورة رسمية باللغة الليتوانية (ميكال كلكوفسكي) (Michal Klečkovski) وباللغة الروسية. |
Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) | UN | المقرر: السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) |
Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) | UN | المقرر: السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) |
Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) | UN | المقرر: السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) |
Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) | UN | المقرر: السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) |
Rapporteur: Michal Komada (Slovakia) | UN | المقرر: السيد ميكال كومادا (سلوفاكيا) |
Mikal. She's right back there. | Open Subtitles | ميكال,إنها هناك |
Glad you could come over, Inspector. Michel Dorn. | Open Subtitles | سعداء لقدومك هنا يا (مفتش) (ميكال دورن). |