(iv) MCL - General Trust Fund in support of Activities on Mercury and its Compounds, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 4` MCL - الصندوق الاستئماني العام دعما للأنشطة في مجال الزئبق ومركّباته، الذي مُدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(x) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 10` BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(xiv) MEL - Trust Fund for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 14` MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
This issue arose on one occasion in 2009, when the rations contract was extended several times for short periods. | UN | وقد برزت هذه المسألة مرة واحدة في عام 2009، عندما مُدد العقد الخاص بحصص الإعاشة عدة مرات لفترات قصيرة. |
For that reason, the duration of the right of control under the draft instrument had been extended until the goods had been actually delivered. | UN | ولهذا السبب مُدد أمد سريان حق السيطرة في مشروع الصك إلى حين أن تكون البضاعة قد سُلمت فعلا. |
(x) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 10` BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(xiv) MEL - Trust Fund for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 14` MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(x) BYL - General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 10` BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(xiv) MEL - Trust Fund for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 14` MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(i) AML - General Trust Fund for the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN), which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 1` AML - الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي مُدد حتى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(v) WPL - General Trust Fund to provide Support to the Global Environment Monitoring System/Water Programme Office and to Promote its Activities, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 5` WPL - الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم لنظام الرصد البيئي العالمي التابع لمكتب برنامج المياه ولتعزيز أنشطته، الذي مُدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(vi) SEL - Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Agreement with Sweden, which is extended through 31 December 2012; | UN | ' 6` SEL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المعقود مع السويد، والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
(iv) BCL - Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, which is extended through 31 December 2013; | UN | ' 4` BCL - الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ |
(vii) BGL - General Trust Fund for the Core Programme Budget for the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 7` BGL - الصندوق الاستئماني العام لميزانيات البرنامج الأساسية لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
(viii) BHL - Special Voluntary Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities of the Biosafety Protocol, which is extended through 31 December 2011; | UN | ' 8` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Lastly, we are striving to abide by our commitments under article VI of the NPT and to implement the programme of action adopted in 1995 when the Treaty was extended indefinitely. | UN | وختاماً، نحاول جاهدين الوفاء بالتزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ برنامج العمل المعتمد عام 1995 عندما مُدد العمل بالاتفاقية إلى أجل غير محدد. |
A regional law enforcement adviser was recruited in late 2002 as part of this project, which was extended through 2003. | UN | وفي أواخر عام 2002 عُيّن مستشار إقليمي لشؤون إنفاذ القانون في إطار هذا المشروع، الذي مُدد حتى نهاية عام 2003. |
However, the deadline has been extended several times. | UN | غير أن الموعد الأقصى لذلك مُدد مرات عدة. |
The lower number resulted from write-off action for equipment that had been extended beyond its useful life | UN | انخفاض العدد ناجم عن إجراء شطب المعدات التي مُدد استعمالها لما بعد فترة الاستخدام |
The Committee also urges the State party to make use of alternative and non-custodial measures and to reduce pretrial detention periods. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير بديلة غير احتجازية وعلى تقصير مُدد الحبس الاحتياطي. |
the terms of the current Bureau members will end at the conclusion of the fourth session of the Conference, when new members will take office. | UN | وسوف تنتهي مُدد وظائف أعضاء المكتب الحاليين مع اختتام الدورة الرابعة للمؤتمر، حيث سيأتي أعضاء جُدد إلى مناصبهم. |