ويكيبيديا

    "نتائج المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outcome of the Conference
        
    • outcomes of the Conference
        
    • results of the Conference
        
    • conference outcomes
        
    • the outcome of the
        
    • outcome of the Summit
        
    • its outcome
        
    • the outcomes
        
    • Conference outcome
        
    • of the outcome
        
    During the negotiations, we declared our clear preference at the outset for the outcome of the Conference to be recorded in a summary by the President of the General Assembly. UN خلال المفاوضات، أعلنا بوضوح تفضيلنا في البداية لتسجيل نتائج المؤتمر على شكل موجز يقدمه رئيس الجمعية العامة.
    The outcome of the Conference will have to be agreed by Member States and Member States only. UN وسيتعين أن توافق الدول الأعضاء والدول الأعضاء وحدها على نتائج المؤتمر.
    China supports the full implementation of action to follow up on the outcome of the Conference. UN وتدعم الصين التنفيذ الكامل لإجراءات متابعة نتائج المؤتمر.
    The Government of Japan is also supporting 30 other capacity-building projects to assist developing countries to implement the outcomes of the Conference. UN كما تقدم حكومة اليابان الدعم إلى ثلاثين مشروعا أخرى لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ نتائج المؤتمر.
    Although the results of the Conference are positive, much remains to be done. UN وعلى الرغم من أن نتائج المؤتمر إيجابية، فما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    In that regard, we welcome establishment of the ad hoc open-ended working group that will follow up on the outcome of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بمتابعة نتائج المؤتمر.
    Let me mention some of them by way of illustrating the kind of impact that the outcome of the Conference will have on the work of the secretariat: UN ودعوني أشير إلى بعضها على سبيل توضيح نوع الأثر المترتب على نتائج المؤتمر في عمل الأمانة:
    The outcome of the Conference should contain clear commitments regarding non-strategic nuclear weapons. UN وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    The entire world community was closely watching the outcome of the Conference. UN فالمجتمع الدولي أجمع يرقب عن كثب نتائج المؤتمر.
    He trusted that the outcome of the Conference would lead to the negotiation of legally binding instruments restricting the manufacture of and trade in small arms and light weapons to Government-authorized or -licenced manufacturers and brokers. UN وأعرب عن أمله في أن تُفضي نتائج المؤتمر إلى مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانونا تحصر صُنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها في صــــانعين ووســـــطاء تـأذن لهم الحكومات أو تُرخص لهم ذلك.
    His Department took the outcome of the Conference very seriously and was working to disseminate it. UN إن إدارته تتعامل مع نتائج المؤتمر بمنتهى الجدية وتعمل على تعميمها.
    As we meet in the wake of the 2006 Review Conference, this session of the First Committee no doubt will also focus on the outcome of the Conference. UN وإذ نجتمع في أعقاب المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فمما لا شك فيه أن هذه الدورة للجنة الأولى ستركز على نتائج المؤتمر.
    The outcome of the Conference should allow a rebalancing of the Doha negotiations in favour of developing countries and promote the development dimension. UN وقال إنه ينبغي أن تسمح نتائج المؤتمر بإعادة توازن مفاوضات الدوحة لصالح البلدان النامية، وأن تعزز البعد الإنمائي.
    The 1995 Fish Stocks Agreement was one of the outcomes of the Conference 20 years ago. UN لقد كان اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية من بين نتائج المؤتمر قبل 20 عاما.
    The Commission requested that ILO report to it at its fortieth session on the outcomes of the Conference, which was done in 2009. UN وطلبت اللجنة أن يقدَّم تقرير منظمة العمل الدولية عن نتائج المؤتمر إلى دورتها الأربعين وهذا ما حدث في عام 2009.
    It was planned that one of the outcomes of the Conference would be a political declaration on a pan-African vision for scaling up renewable energy. UN ومن المعتزم أن تكون إحدى نتائج المؤتمر إعلان سياسي عن رؤية البلدان الأفريقية بشأن اعتماد الطاقة المتجددة.
    The results of the Conference had shown that much progress remained to be achieved in order to implement all of the provisions of the Non-Proliferation Treaty. UN وأظهرت نتائج المؤتمر أنه ما زال يتعين إحراز تقدم كبير بغية تنفيذ جميع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    The results of the Conference had shown that much progress remained to be achieved in order to implement all of the provisions of the Non-Proliferation Treaty. UN وأظهرت نتائج المؤتمر أنه ما زال يتعين إحراز تقدم كبير بغية تنفيذ جميع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Overall, assessments of progress made in implementing conference outcomes need to be based on solid statistical data. UN ولا بد بصفة عامة من أن تستند تقييمات التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر إلى بيانات إحصائية موثوق بها.
    In his report, the Secretary-General asserts that regional activities to implement the outcome of the Summit are of particular importance. UN وقد جزم اﻷمين العام في تقريره بأن اﻷنشطة الوطنية المتخذة لتنفيذ نتائج المؤتمر على قدر خاص من اﻷهمية.
    We believe that its outcome will give a fresh impetus to democratic processes everywhere, including Asia. UN ونعتقد أن نتائج المؤتمر ستوفر زخما جديدا لعملية الديمقراطية في كل مكان، بما في ذلك آسيا.
    (ii) Review of the outcomes of the UNCCD 3rd Scientific Conference; UN استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    We have similarly accepted as part of the Conference outcome the summaries of the six multi-stakeholder partnership dialogue sessions. UN وقبلنا أيضا موجزات الجلسات الحوارية الست بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، بوصفها جزءاً من نتائج المؤتمر.
    AGENDA ITEM 165: IMPLEMENTATION OF the outcome of the FOURTH WORLD CONFERENCE ON WOMEN: ACTION FOR EQUALITY, DEVELOPMENT AND PEACE UN البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد