The results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
The Chair would like to propose that contact groups be established under agenda item 4 to prepare the results of the work of the AWG-KP. | UN | ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية. |
outcome of the work of the Consultative Group of Ministers or High-Level Representatives on International Environmental Governance | UN | نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية |
An overview of the outcome of the work of the three panels along with findings and recommendations was submitted to the Commission and served as the basis for its work. | UN | وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها. |
The Secretary-General of IMO will submit a position paper to the COP at its fifteenth session on the outcomes of the work of the IMO. | UN | وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته. |
The results of the work of the ICSC Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements were on the whole positive. | UN | وذكر أن نتائج عمل الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية كانت إيجابية في جملتها. |
The Chairman of the Working Group on Jurisdictional immunities of States and their property reported on the results of the work of the Working Group. | UN | قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل. |
We believe that the results of the work of the group will be compatible with the standards set by the new treaty. | UN | ونعتقد بأن نتائج عمل الفريق ستتوافق مع المعايير التي تحددها المعاهدة الجديدة. |
The results of the work of the Drafting Committee would then be submitted to the plenary for approval. | UN | وبعد ذلك تُطرح نتائج عمل لجنة الصياغة على المؤتمر بكامل هيئته للموافقة عليها. |
I think that what we have in paragraph 13 is a proper reflection of the intention of the six Presidents this year, and also reflects the results of the work of the Friends. | UN | وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء. |
The results of the work of the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG) will be fundamental for the future mandate and format of the CRIC. | UN | وستكون نتائج عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات أساسية لولاية وشكل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً. |
Items 3 and 5 Presentations on the outcome of the work of the inter-sessional ad hoc working groups | UN | عرض نتائج عمل اﻷفرقة العاملة بين الدورات المخصصة |
The outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the report of the respective Main Committees to the Conference. | UN | وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر. |
Items 3–6 Presentations on the outcome of the work of the Inter-sessional Ad Hoc Working Groups | UN | البنود من ٣ إلى ٦ عرض نتائج عمل اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات |
The Department of Peacekeeping Operations is awaiting the outcome of the work of the Special Committee's working group. | UN | تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة. |
Norway looks forward to the outcome of the work of the Group of Governmental Experts that has been established to clarify the modalities of such a treaty. | UN | وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة. |
It is currently password protected, but the outcomes of the work of the group will be made publicly accessible, following the model of the Committee's website. | UN | والموقع محمي في الوقت الراهن بكلمة مرور، إلا أن نتائج عمل الفريق ستتاح للجمهور للاطلاع عليها، على غرار موقع اللجنة على الإنترنت. |
It would seem that this important endeavour would benefit importantly from the outcomes of the work of other functional commissions of the Council, in particular in the context of the five-year review of conferences. | UN | ويبدو أن هذا المسعى المهم سوف يستفيد استفادة هامة من نتائج عمل اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس، ولا سيما في سياق الاستعراض الخماسي للمؤتمرات. |
Our Future. My country joined with the many delegations that considered the result of the work of that Commission a useful contribution to reflection and debate on the oceans. | UN | مستقبلنا " وينضم بلدي إلى العديد من الوفود التي رأت أن نتائج عمل تلك اللجنة إسهام نافع في الحوار الدائر بشأن المحيطات. |
If what you showed me is indeed DOJ work product, whoever gave you that photo broke the law. | Open Subtitles | وإن كان ما أريتني هو فعلاً من نتائج عمل وزراة العدل فمن أعطاكِ إياها قد خرق القانون |