We must learn to face crises collectively and turn them into opportunities, for no one can solve them alone any longer. | UN | وعلينا أن نتعلم مواجهة الأزمات بصورة جماعية وأن نحولها إلى فرص، لأنه لم يعد بوسع أحد أن يحلها بمفرده. |
To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين. |
We must learn the lessons of the United Nations operation in Somalia and considerably improve its effectiveness. | UN | يجب أن نتعلم الدروس المستفادة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ونحسن فعاليتها بشكل ملحوظ. |
They entail experimentation, as we are learning by doing. | UN | وهي تستلزم التجريب، لأننا نتعلم عن طريق العمل. |
Yet no conclusive lessons have been learned from it, and the resurgence of international terrorism is evident in various parts of the world. | UN | ولم نتعلم بعد منها دروسا قاطعة، وعودة ظاهرة الإرهاب الدولي واضحة في أجزاء عديدة من العالم. |
Through international cooperation we can learn from each other and adopt models that are suitable to our respective countries. | UN | ونستطيع، من خلال التعاون الدولي، أن نتعلم من بعضنا البعض وأن نتخذ أشكال الحياة التي تناسب بلداننا. |
At the same time, we must learn from our mistakes. | UN | ينبغي لنا في الوقت نفسه أن نتعلم من أخطائنا. |
It is becoming increasingly necessary for us to share our successes and learn, always learn from the successful experiences. | UN | لقد أصبح من الضروري لنا بصورة متزايدة أن نتشاطر نجاحاتنا وأن نتعلم ونتعلم دوما من تجاربنا الناجحة. |
At the national level we must govern better, and at the international level we must learn to govern better together. | UN | وعلى الصعيد الوطني يجب أن يكون حكمنا أفضل، وعلى الصعيد الدولي يجب أن نتعلم أساليب أفضل للحكم معا. |
In our policy advice we are always trying to make our work more effective and to learn from experience. | UN | ونحاول دائما في الاستشارات التي نجريها لرسم السياسات أن نجعل عملنا أكثر فعالية وأن نتعلم من تجاربنا. |
We should learn from history that any economic system in which disparities exist cannot be sustained in the long term. | UN | وينبغي أن نتعلم من التاريخ بأن أي نظام اقتصادي ينطوي على التفاوت لا يمكن إدامته على الأمد البعيد. |
We must not ignore them but rather learn from them. | UN | ويجب علينا ألا نتجاهلها بل علينا أن نتعلم منها. |
We need to learn about all cultures and religions. | UN | نحن بحاجة لكي نتعلم عن جميع الثقافات والديانات. |
Those partnerships allow us to learn about successful experiences and best practices. | UN | وتتيح لنا تلك الشراكات أن نتعلم من الخبرات الناجحة والممارسات الفضلى. |
We must learn to protect it in every possible way. | UN | ولابد أن نتعلم كيف نحمي عالمنا بكل وسيلة ممكنة. |
But we have much to learn from the success stories and from countries that are clearly on track. | UN | ولكن ينبغي لنا أن نتعلم من قصص النجاح ومن البلدان الثابتة بوضوح في سيرها على الطريق. |
I think we could all learn from the sea cucumber. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نتعلم جميعا من خيار البحر. |
English. Only English. We must learn to sound like New Yorkers. | Open Subtitles | الإنكليزية، الإنكليزية فقط يجب أن نتعلم كيف نبدو من السكان |
Everything we're learning here... is what we're gonna need out there | Open Subtitles | كل شئ ، نحن نتعلم هنا وهذا ما سنحتاجه بالخارج |
Every day, in this room... we are learning things far more valuable than you can get in some book. | Open Subtitles | كل يوم في هذه الغرفة نحن نتعلم أبعد حتى من القيم أكثر مما تحصلوه من بعض الكتب |
It would therefore be important to study the lessons learned and explore possible measures to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements. | UN | ومن ثمّ، المهم أن نتعلم من الدروس المستفادة ونستكشف تدابير ممكنة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية. |
In Suriname, as part of our upbringing, we are taught from a young age to help one another. | UN | وفي سورينام، وكجزء من تنشئتنا، نتعلم منذ نعومة أظفارنا أن يساعد واحدنا الآخر. |
What does this sort of phenomenon teach us about the brain's ability... | Open Subtitles | ماذا نتعلم من مثل هذا النوع من الظواهر حول قدرة الدماغ أو عدم قدرته |
We are fast learners, so just, give us your best shot. | Open Subtitles | نحن نتعلم بسرعة اذا فقط, اه، إعطي لنا افضل ما عندك |
I was hoping to learn something simple so that we can have the whole first dance at the wedding. | Open Subtitles | وكنت آمل أن نتعلم شيئا بسيطا حتى نتمكن من الحصول على أول الرقص كله في حفل الزفاف. |