We live today in a world fragmented by misunderstandings, suspicion and distrust among peoples, nations and States. | UN | نحن نعيش اليوم في عالم مزقته عمليات سوء الفهم والشك وعدم الثقة بين الشعوب والدول. |
We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. | UN | نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة. |
We cou_BAR_d've discussed at home..? We live in the same house. | Open Subtitles | يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد |
We're living in a world where real monsters exist. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم حيث يتواجد الوحوش الحقيقيون |
In brief, We are living in dangerous times, where a combination of factors is endangering stability, peace and security in the world. | UN | وباختصار، نحن نعيش في أوقات عصيبة جداً، حيث تتضافر عوامل مختلفة على نحو يعرض السلام والأمن والاستقرار في العالم للخطر. |
Look, We live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. | Open Subtitles | أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها |
We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. | Open Subtitles | نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله |
She ignores my messages, too, and We live in the same house. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
Or is, do We live with randomness, just pure mindless randomness? | Open Subtitles | أو هل نحن نعيش مع العشوائية محض عشوائية طائّشة فحسب؟ |
With enemies like Khasinau, We live in a new world. | Open Subtitles | من الأعداء مثل كازانو نحن نعيش فى عالم جديد |
Oh, actually We live on the Upper West side, so... | Open Subtitles | في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا |
We live on two cups a year. They put it in lip balm for no reason whatsoever! | Open Subtitles | نحن نعيش على كوبين في السنة، وهم يضعونه كبلسم للشفاه بدون أي سبب على الإطلاق |
It's extraordinary times We live in, everything is changing. | Open Subtitles | نحن نعيش أوقاتاً إستثنائية كل شيء قابل للتغيير |
And We live in Long Island City and she's, like, older. | Open Subtitles | و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن |
We are Louis and Jessica Huang. We live in Orlando. | Open Subtitles | إننا لويس و جيسيكا هوانق نحن نعيش في أورلاندو |
Now We live and chew nuts at our masters" command. | Open Subtitles | و الأن نحن نعيش ونمضغ البندق وذلك تحت قيادتكم |
Can We live in a house of grass, by the sea? | Open Subtitles | هل نحن نعيش في منزل من العشب، على شاطئ البحر؟ |
We live in a country where law and order prevails. | Open Subtitles | نحن نعيش في بلدة يسود فيها القانون و النظام. |
We're living in a different world today than we were yesterday. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مختلف الآن عما كنا نعيش فيه بالأمس |
Unfortunately, We're living in a time of firsts. | Open Subtitles | ،حسنا، لسوء الحظ نحن نعيش في زمن أول مرة |
As so many have said this week and in recent months, We are living in a time of great opportunity for nuclear disarmament. | UN | وكما قال كثيرون هذا الأسبوع وفي الأشهر الأخيرة، نحن نعيش في زمن تتاح فرصة كبيرة لنزع السلاح النووي. |
Find out once and for all. We've lived like this too long. | Open Subtitles | ، تحقق من الأمر نهائياً نحن نعيش هكذا منذ وقت طويل |
We lived together 13 years. | Open Subtitles | نحن نعيش معًا منذ 13 عام كيف تتصرف بهذه الفظاظة معي؟ |
It's been two months We've been living with him, and I have yet to crack him. | Open Subtitles | مضى شهران و نحن نعيش معه و لم أتمكن بعد من فهمه |