ويكيبيديا

    "نسبة الأشخاص الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proportion of people who
        
    • proportion of persons
        
    • proportion of the population
        
    • proportion of those who
        
    • proportion of population
        
    • percentage of people
        
    • the number of people
        
    • the ratio of persons
        
    • share of people with
        
    • percentage of persons
        
    • proportion of the world
        
    • proportion of people whose
        
    • of the proportion of people
        
    • the proportion of people with
        
    Target 3: Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    The proportion of people who did not remain in school after compulsory education has fallen by half since the 1980s. UN وانخفضت إلى النصف منذ الثمانينات نسبة الأشخاص الذين لم يتلقوا تدريباًً بعد التعليم الإلزامي.
    Target 2: halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015.
    The proportion of persons using the services and the benefits has increased from 27.1 % to 30.2 % of the whole population. UN وارتفعت نسبة الأشخاص الذين يستفيدون من الإعانات والخدمات من 27.1 في المائة إلى 30.2 في المائة من مجموع السكان.
    The Millennium Development Goals have established a target of halving by 2015 the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation -- a target that unfortunately appears to be woefully out of reach. UN وقد أفردت الأهداف الإنمائية للألفية هدفا يتمثل في تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم مرافق للصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015، ومن سؤ الطالع، يبدو أنه هدف بعيد المنال جدا.
    Target 2: Halve the proportion of people who suffer from hunger UN الغاية 2: نصف نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع
    However, some regions are unlikely to meet the target of halving the proportion of people who suffer from hunger. UN ومع ذلك، من المرجح ألا تتمكن بعض المناطق من الوفاء بهدف تنصيف نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع.
    Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    · proportion of people who use their mobile to access the internet: 49% UN نسبة الأشخاص الذين يستخدمون الهاتف المتنقل للنفاذ إلى الإنترنت: 49 في المائة
    Unlikely 1.c. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger UN 1-ج- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Target 1.C. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger UN الغاية 1 - جيم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Item to be measured: reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015 UN البند الذي يتعين قياسه: التقليل من نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015
    In sub-Saharan Africa, the proportion of the population living in extreme poverty had more than doubled since 1981. UN وهكذا ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ازدادت نسبة الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع بمقدار الضعف منذ عام 1981.
    Of the accused and detained persons who apply for free legal aid, the proportion of those who receive it UN نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة
    1990a proportion of population with sustainable access to an improved water source UN نسبة الأشخاص الذين يمكنهم الحصول بصورة مستدامة على مصدر محسَّن للمياه
    percentage of people in families with children with disposable income below UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون في أسر لديها أطفال وبدخول تقل
    the number of people who continue to live under the poverty line is about 20%. UN تبلغ نسبة الأشخاص الذين لا يزالون يعيشون تحت خط الفقر نحو 20 في المائة.
    Calculations for cybercrime offences in one country, however, showed that the ratio of persons convicted to recorded offences was significantly lower than for other " conventional " crimes. UN لكن إحصاءات الجرائم السيبرانية في بلد واحد أظهرت أنَّ نسبة الأشخاص الذين أُدينوا بارتكاب الجرائم السيبرانية المسجّلة أقل بكثير من نسبة الأشخاص المدانين بارتكاب سائر الجرائم التقليدية.
    share of people with access to improved water sources, % UN نسبة الأشخاص الذين يستطيعون الوصول إلى مصادر مائية محسنة، نسبة مئوية
    No specific data on the percentage of persons who request such aid are available. UN ولا توجد معلومات دقيقة عن نسبة الأشخاص الذين طلبوا هذه الخدمة القانونية.
    The Millennium Summit target of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day and of those unable to reach or to afford safe drinking water could be met if the international community showed the necessary political will. UN وأضاف أن الهدف الذي حددته قمة الألفية بتقليل نسبة الأشخاص الذين يعيشون في العالم على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 وتقليل نسبة الأشخاص غير القادرين على الحصول على مياه الشرب المأمونة أو تحمل تكلفتها يمكن تحقيقه إذا أبدى المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة.
    The proportion of people whose income is less than US$ 1 a day UN نسبة الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم
    Similarly, target 10, which aims at the halving of the proportion of people without sustainable access to safe drinking water, is directly relevant to the mandate and the diverse activities of UN-Habitat. UN كذلك، فإن الغاية 10، التي تهدف إلى تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم وسيلة دائمة للحصول على مياه الشرب المأمونة إلى النصف، تتصل مباشرة بولاية موئل الأمم المتحدة وأنشطته المتنوعة.
    the proportion of people with a computer worldwide is expected to rise from one in fifty in 2008 to one in three by 2020, while the number of Internet users has more than doubled, to 2.5 billion since 2005. UN ومن المتوقع زيادة نسبة الأشخاص الذين يمتلكون حاسوباً في جميع أنحاء العالم من شخص واحد من بين 50 شخصاً في عام 2008 إلى شخص واحد من بين ثلاثة أشخاص بحلول عام 2020، وقد زاد عدد مستخدمي الإنترنت بأكثر من الضعف، حيث بلغ 2.5 مليار شخص منذ عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد