It has also published an atlas of indigenous territories. | UN | وقد نشرت بوليفيا أيضاً أطلساً لأقاليم الشعوب الأصلية. |
In 2008, it published a second integrated report on the eutrophication status, which highlighted that eutrophication was still a problem in specific areas. | UN | وفي عام 2008، نشرت تقريرا متكاملا ثانيا عن حالة الإغناء بالمغذيات، شدد على أنها لا تزال تمثل مشكلة في مناطق معينة. |
During the reporting period, the Iranian media published a number of reports regarding the application of amputation and flogging. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت وسائط الإعلام الإيرانية عدداً من التقارير بشأن تطبيق عقوبة قطع الأطراف والجلد. |
In the Haiyan response, 22 Member States deployed foreign military assets. | UN | وخلال التصدي لإعصار هايان، نشرت 22 دولة عضوا أصولا عسكرية. |
All chapters of the twelfth and the recently completed thirteenth Supplements have been posted in an advance version on the website. | UN | وقد نشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحق الثاني عشر والملحق الثالث عشر الذي أُنجز مؤخرا. |
Papers that published articles on the murder trial were temporarily suspended. | UN | وتم وقف الصُحف التي نشرت مقالات عن المحاكمة وقفاً مؤقتاً. |
The cluster also published information about specialized nutritious foods and harmonized its decision-making tools to assist partner organizations. | UN | كما نشرت المجموعة معلومات حول الأغذية المغذية المتخصصة ونسقت أدواتها الخاصة بصنع القرار لمساعدة المنظمات الشريكة. |
Prior to that, the Polish Geographical Names of the World was published in Polish in four volumes from 1994 to 1996. | UN | وقبل ذلك، نشرت الأسماء الجغرافية البولندية في العالم، باللغة البولندية، في أربع مجلدات في الفترة من 1994 إلى 1996. |
Amnesty International had published a guide to the Convention. | UN | وقد نشرت ومنظمة العفو الدولية دليلاً عن الاتفاقية. |
Over a nine-month period this year, the National Commission published 32 articles in the media and gave 39 radio and television interviews. | UN | وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية. |
In New Zealand, statistics were published in 2006 on disability and Maori. | UN | وفي نيوزيلندا نشرت إحصاءات في عام 2006 حول الإعاقة وشعب الماوري. |
Moreover, proceedings of expert meetings held in Croatia were also published. | UN | وفضلا عن ذلك نشرت محاضر اجتماعات الخبراء المعقودة في كرواتيا. |
For Human Rights Day, nine articles were published by five different newspapers. | UN | وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، نشرت تسع مقالات في خمس صحف مختلفة. |
Author of more than 100 articles on various international economic issues published in Romanian newspapers and magazines | UN | كتب أكثر من مائة مقالة بشأن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية |
The first map in the mineral resource series was published in 1984. | UN | وقد نشرت أول خريطة في مجموعة الموارد المعدنية في عام ١٩٨٤. |
Libellous articles and tracts were published about him in the press or distributed to the population by the religious leaders. | UN | وقيل إن مقالات ومناشير تبشيرية قد نشرت بشأنه في الصحافة أو وزعت على السكان من جانب رجال الدين. |
Sources: Information published in the press and received from non-governmental organizations. | UN | المصادر: معلومات نشرت في الصحف ووردت من منظمات غيـر حكومية. |
State authorities also deployed Government forces in the area. | UN | كما نشرت سلطات الولاية قوات حكومية في المنطقة. |
Mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. | UN | وأعرب مسؤولون في مجال التعدين للفريق عن قلقهم من أن الوحدة التي نشرت حديثا سترابط حالا في مواقع المناجم. |
They were also posted on the Australian Government Office for Women website. | UN | كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة. |
Military surveillance footage just released shows that no civilians were visible in the target area at the time of those operations. | UN | وبينت صور المسح العسكري التي نشرت قبل قليل أنه لم يكن هناك مدنيون في منطقة الهدف أثناء تلك العمليات. |
It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. | UN | كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات. |
It has spread ideas that mostly travel in just one direction, which also gives rise to new responsibilities. | UN | فقد نشرت أفكارا لا تسير في معظمها إلا في اتجاه واحد مما أوجد أيضا مسؤوليات جديدة. |
Also, civil society organizations had issued reports on migrants lacking access to legal aid. | UN | كما نشرت منظمات المجتمع المدني تقارير تفيد بعدم حصول المهاجرين على المساعدة القانونية. |
Moreover, many press articles that cast doubt on the authors' reputation have been published, and the authors are obliged, on a regular basis, to demand the publication of a right of reply. | UN | هذا وقد نشرت مقالات عديدة في الصحف للتشكيك في سمعة صاحبي البلاغ اللذين تعين عليهما بشكل منتظم المطالبة بنشر حق الرد. |
Can you put the Playbook up on the internet? | Open Subtitles | حبيبي ، هلاّ نشرت كتاب الخطط على الإنترنت؟ |
She was a researcher for a privately funded medical study ran by a Dr. Sebastian Zuber. | Open Subtitles | لمجموعه طبيه بتمويل خاص نشرت الدراسة التي أجراها الدكتور سيباستيان زبير |
Why do you post all that ugliness up online? | Open Subtitles | لماذا نشرت كلّ تلك الأشياء القبيحة على الأنترنت؟ |
13. The Latin American region was the first among regions to publish final data in the first quarter of 2007. | UN | 13 - وكانت منطقة أمريكا اللاتينية أولى المناطق التي نشرت بياناتها النهائية في الربع الأول من عام 2007. |
By the end of 2004, 22 out of 66 regional assessment reports would have been published and 20 more would be ready for publishing. | UN | ومن المفروض أن يكون 22 من 66 تقريراً تقييمياً إقليمياً قد نشرت بنهاية عام 2004، وأن يكون 20 تقريراً أخرى جاهزة للنشر. |
Over 120,000 security forces had been deployed along the border with Afghanistan, and 938 border posts had been established. | UN | وذكر أن قوات أمنية قوامها أكثر من 000 120 شخص نشرت على طول الحدود مع أفغانستان، وقد أنشئ 938 مركزاً حدودياً. |
I liked having my skull sawed open, and a chunk of my brain carved out. | Open Subtitles | أحببت كونى جمجمتى قد نشرت و أنك قطعت جزء من مخى |