God, thank you for letting us sit here and enjoy this meal. | Open Subtitles | ياالهي، نشكرك على جلوسنا معاً عل هذه الطاولة وتناولنا هذا الطعام |
Lord, we know our lives are not about football, but we do thank you for allowing us to play tonight. | Open Subtitles | يارب اننا نعرف ان حياتنا ليست بخصوص لعبة الكرة ولكننا نشكرك انك اتحت لنا فرصة ان نلعب الليلة |
thank you anyway, but we must be moving on. But where? | Open Subtitles | نشكرك علي ايه حال ولكن لابد ان نغادر علي الفور |
we thank thee, Lord, for the meal we're about to receive. | Open Subtitles | ،نحن نشكرك يا ربنا على وجبةِ الطعام التي سوف نتناولها |
Thanks for helping this summer. Have a great year at school, Paige. | Open Subtitles | نشكرك على مساعدتنا هذا الصيف و نتمنى لكى عام دراسى سعيد |
Heavenly Father, we thank you for this glorious day. | Open Subtitles | أيها الرب نحن نشكرك على هذا اليوم المجيد. |
Great spirit of light, we thank you for your help. | Open Subtitles | يا روح النور العظيمة نحن نشكرك على مساعدتك لنا |
We thank you for the way you have delivered us with a very orderly way forward for the next little while. | UN | نشكرك على الطريقة التي وجهتنا بها إلى الأمام، وعلى نحو منظم جدا، إلى حين. |
We would like to thank you and the secretariat of the Conference for preparing and distributing among member States the draft report on the activities of the CD. | UN | ونود أن نشكرك أنت وأمانة المؤتمر على إعداد مشروع التقرير عن أنشطة المؤتمر وتوزيعه على الدول الأعضاء. |
With intelligence, knowledge, perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that. | UN | لقد أوفيتِ بهذه المتطلبات بما توفَّر لديك من ذكاء ومعرفة ومثابرة ورقَّة، ونحن نشكرك على ذلك. |
The Conference on Disarmament could not have been in better and more competent hands, and we thank you for it. | UN | وما كان ممكنا لمؤتمر نزع السلاح أن يكون في أيدٍ أفضل أو أكفأ، ونحن نشكرك على ذلك. |
We wish to thank you, Sir, for your patience and able leadership in conducting the work of the Committee. | UN | وأود أن نشكرك يا سيدي على الصبر والقيادة المقتدرة في توجيه عمل هذه اللجنة. |
We also would like to thank you and your P-6 colleagues for the proposed schedule of activities. | UN | ونود أيضاً أن نشكرك وزملاءك من الرؤساء الستة على الجدول الزمني المقترح للأنشطة. |
We would also like to thank you very much for the very kind and substantial words you have addressed to the meeting. | UN | كما نود أن نشكرك على الكلمات الطيبة والهامة التي وجهتها إلى الجلسة. |
Mr. President, you have done commendable work on this year's report, and we thank you for it. | UN | سيدي الرئيس، لقد قمت بعمل يستحق الثناء فيما يتعلق بتقرير هذا العام، وإننا نشكرك عليه. |
We thank you for your bravery during these proceedings. | Open Subtitles | نحن نشكرك على شجاعتك اثناء هذه الاجراءات |
Dear Heavenly Father, we thank thee for thy food. | Open Subtitles | اللهي يالي فى السماء نحن نشكرك على الطغام |
Oh, Lord God, we give thanks... for the opportunities you have given us... going together as comrades to defend our great nation. | Open Subtitles | إلهنا الكريم، نشكرك على الفرص التي منحتها إيانا كي نذهب سويًا كرفاق للدفاع عن أمتنا العظيمة |
Mr. President, we are thankful for your efforts at trying to organize debates during your tenure. | UN | سيدي الرئيس، نشكرك على ما تبذله من جهود في سبيل تنظيم نقاشات أثناء مدة ولايتك. |
Lead us and guide us in our day, and thank God, to return the treasure of my house safe. | Open Subtitles | قدنا و قوم سير يومنا, نشكرك يا رب على أنك اعدت لنا كنز منزلنا سالماً |
We should be the ones thanking you. After all, you're the one throwing this party. | Open Subtitles | نحن مَنْ يفترض أنْ نشكرك ففي النهاية أنت الذي تقيم هذه الحفلة |