ويكيبيديا

    "نطاق هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of this
        
    • the scope of the
        
    • scope of the present
        
    • the scope of that
        
    • its scope
        
    • the scope of such
        
    • under this
        
    • the extent of this
        
    • extent of such
        
    • the scale of this
        
    • the purview of this
        
    • scale this
        
    However, analysis of the assistance provided by agencies outside the United Nations system is beyond the scope of this report. UN على أن تحليل المساعدة التي تقدمها وكالات غير داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    the scope of this exemption seems to be too wide. UN ويبدو أن نطاق هذا اﻹعفاء أوسع نطاقا مما ينبغي.
    Discussion of the detailed differences among these concepts is beyond the scope of this report. UN ولا تدخل مناقشة الفروق التفصيلية بين هذه المفاهيم في نطاق هذا التقرير.
    Approximately 145,000 children come within the scope of the scheme. UN ويدخل نحو ٠٠٠ ٥٤١ طفل في نطاق هذا المخطط.
    Therefore, this classification of property disposal is considered to fall outside the scope of the present report. UN ومن ثمة فإن هذا التصنيف للتصرف في الممتلكات يعتبر خارج نطاق هذا التقرير. المرفق اﻷول
    the scope of that scourge is such that we must pay particular attention to displaced populations in post-conflict zones. UN ويبلغ نطاق هذا البلاء درجة يجب علينا معها أن نولي اهتماما خاصا للفئات السكانية المشردة في المناطق الخارجة من الصراع.
    the scope of this research on women will be extended to other regions in 2010; UN وسيُوسع نطاق هذا البحث المتعلق بالمرأة ليشمل مناطق أخرى في عام 2010؛
    It is up to the Constitutional Court which is sovereign to all other laws to interpret the scope of this provision. UN وللمحكمة الدستورية المهيمنة على جميع القوانين الأخرى أن تفسر نطاق هذا الحكم.
    C 87 does not explicitly provide for the right to strike and there is no consensus on the scope of this right. UN فالاتفاقية رقم 87 لا تنص صراحةً على الحق في الإضراب ولا يوجد توافق في الآراء على نطاق هذا الحق.
    Bilateral agreements are an important development in competition enforcement, but their dynamics are beyond the scope of this report. UN والاتفاقات الثنائية تطور مهم في إنفاذ المنافسة، لكن حركياتها تتجاوز نطاق هذا التقرير.
    Clearly, the scope of this support will then determine the actual resources needed for UNMIS to discharge its mandate. UN ومن الواضح، أن نطاق هذا الدعم سيُحدِّد حينئذ الموارد الفعلية اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتنفيذ ولايتها.
    the scope of this decision has been broadened to include offences related to terrorism. UN وقد وُسِّع نطاق هذا القرار ليشمل الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    Views were expressed that mechanisms to address practical difficulties that may arise from the scope of the definition need to be considered. UN وجرى اﻹعراب عن آراء دعت إلى النظر في اعتماد آليات لمعالجة الصعوبات العملية التي قد تنشأ عن نطاق هذا التعريف.
    In such cases, States parties should enter into a dialogue with the reserving State in order to clarify the scope of the reservations. UN وفي مثل هذه الحالات، سيتعين على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة من أجل توضيح نطاق هذا التحفظ.
    Thus, the compulsory departure of inadmissible passengers would appear to be outside the scope of the present topic. UN ولذلك، فإن المغادرة القسرية للمسافرين غير المسموح لهم بالدخول تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    Thus, by referring only to the invocation of responsibility by a State or an international organization the scope of the present Chapter reflects that of Part Three. UN وهكذا، فإن نطاق هذا الفصل، باقتصاره على الإشارة إلى احتجاج دولة أو منظمة دولية بالمسؤولية، يُجَسِّد نطاق الباب الثالث.
    Widening the scope of that right to justify any claim to (Mr. Torella di Romagnano, Italy) autonomy on the part of a minority would compromise the stability of States as well as peaceful relations among them. UN وإن توسيع نطاق هذا الحق لتبرير المطالبة بأي صورة من الصور من جانب اﻷقليات باستقلال ذاتي يعني جعل استقرار الدول والعلاقات السلمية القائمة بينها عرضة للخطر.
    62. It is clear that, even if agreement on the broad framework of a future peace is achieved in the coming months, significant work will be required to clarify its scope, application and time frame. UN ٦٢ - وواضح أنه حتى في حالة التوصل في غضون الأشهر القادمة إلى الإطار العام لاتفاق سلام في المستقبل، سيظل هناك الكثير مما ينبغي إنجازه لبلورة نطاق هذا الاتفاق وانطباقه ومواعيد تنفيذه.
    the scope of such choice may be restricted for genuine reasons of national security. UN ويجوز تقييد نطاق هذا الاختيار لأسباب جوهرية تتعلق بالأمن الوطني.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند.
    Further research is needed to ascertain the extent of this linkage. UN ويحتاج التحقق من نطاق هذا الترابط إلى مزيد من البحث.
    Despite high demand, the extent of such cooperation was still very limited. UN ولا يزال نطاق هذا التعاون محدودا جدا رغم كثرة الطلب عليه.
    However, the aim of UNHCR was to reduce the scale of this work as soon as possible and redirect its efforts to the return of refugees and displaced persons. UN إلا أن هدف المفوضية هو تقليص نطاق هذا العمل في أبكر وقت ممكن وإعادة توجيه جهودها في سبيل إعادة اللاجئين والمشردين.
    But all the flights you piloted before January 15th and every crash you investigated are not the purview of this investigation. Open Subtitles لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق.
    What are the opportunities regarding triangular cooperation, and how to scale this up? UN ما هي الفرص المتاحة للتعاون الثلاثي الأطراف، وكيف يمكن توسيع نطاق هذا التعاون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد