Moreover, we attach importance to the issue of innovative sources of financing. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نعلق أهمية على مسألة المصادر الابتكارية للتمويل. |
We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. | UN | وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول. |
We attach importance to the review of the Human Rights Council. | UN | إننا نعلق أهمية على استعراض مجلس حقوق الإنسان. |
In that regard, we attach importance to continuing the dialogue with Spain as a means to overcoming our differences. | UN | وفي هذا الشأن، نعلق أهمية كبرى على مواصلة الحوار مع اسبانيا كوسيلة للتغلب على خلافاتنا. |
In that regard, we attach importance to continuing the dialogue with Spain as a means to overcoming our differences. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نعلق أهمية على مواصلة الحوار مع إسبانيا كوسيلة لتذليل خلافاتنا. |
We also attach importance to promoting human rights. | UN | كما نعلق أهمية كبرى على تعزيز حقوق الإنسان. |
We attach importance to the Council's role in coordinating its subsidiary bodies and its complementary role with the General Assembly. | UN | ونحن نعلق أهمية على دور المجلس في تنسيق هيئاته الفرعية ودوره التكميلي مع الجمعية العامة. |
We hope in this regard that progress on the status issue can also begin at an early stage. In this process, we attach importance to the following. | UN | ونأمل في هذا الصدد أن يُحرَز تقدم بشأن مسألة المركز في مرحلة مبكرة، وفي إطار هذه العملية، نعلق أهمية على ما يلي. |
We attach importance to this exercise, aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. | UN | ونحن نعلق أهمية على هذه الممارسة الرامية الى جعل نظام الضمانات أكثر كفاءة وفعالا بالمقارنة بالتكلفة. |
Finally, let me assure the Committee that we attach importance to transparency and that our vote should not be misunderstood as an attempt to belittle transparency. | UN | وأخيــرا، اسمحوا لي أن أؤكد للجنة أننا نعلق أهمية على الشفافية، وأن تصويتنا ينبغي ألا يساء فهمه باعتباره محاولة للتقليل من أهمية الشفافية. |
We also attach importance to the agreement reached yesterday on strengthening the review process for the Treaty. | UN | كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
For this reason, we must attach importance in our negotiations to the quality of the comprehensive test-ban treaty. | UN | ولهذا السبب، يجب أن نعلق أهمية في مفاوضاتنا على نوعية معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
30. We attach importance to the full implementation of article IV of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ٠٣ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على أساس التنفيذ الكامل للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
In that regard, we attach importance to continuing the dialogue with Spain as a means to overcoming our differences.” | UN | وفي هذا الشأن، نعلق أهمية على مواصلة الحوار مع إسبانيا كوسيلة للتغلب على خلافاتنا. " |
25. We attach importance to achieving greater complementarity in international economic policy making. | UN | 25- ونحن نعلق أهمية على تحقيق تكامل أكبر في رسم السياسة الاقتصادية الدولية. |
. We attach importance to achieving greater complementarity in international economic policy making. | UN | 25- ونحن نعلق أهمية على تحقيق تكامل أكبر في رسم السياسة الاقتصادية الدولية. |
In that regard, we attach importance to the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group, the European Union and the Organization of the Islamic Conference. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية على الجهود التي تبذلها مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
I attach importance to the fact that the courts were considerably closer to the evidence a century ago, mainly the alleged use of the area under dispute for the purpose of grazing reindeer. | UN | ونحن نعلق أهمية على حقيقة أن المحاكم كانت أقرب ما يكون إلى التوصل إلى دليل منذ قرن مضى أساساً بخصوص الاستخدام المزعوم للمنطقة موضع النـزاع بغرض رعي قطعان الرنّة. |
We attach importance to the United Nations Register of Conventional Arms and to the work done by the United Nations expert group with regard to transparency in armaments and to the search for ways of improving the Register. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والعمل الذي يقوم به فريق خبراء الأمم المتحدة بالنسبة للشفافية في مجال التسلح ولإيجاد أساليب لتحسين هذا السجل. |
We attach importance to this point. | UN | ونحن نعلق أهمية على هذه النقطة. |
We also place importance on the fact that the NPT is the only international instrument on nuclear disarmament to which all five nuclear-weapon States are bound. | UN | كما أننا نعلق أهمية على كون معاهدة عدم الانتشار هي الصك الدولي الوحيد الخاص بنزع السلاح النووي الذي تلتزم به الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية. |