Where we live together, waiting for you to get home. | Open Subtitles | حيث نعيش معا ً وننتظرك حتى تعود الى المنزل |
Only then can we hope to enjoy the benefits of our world and live together in greater peace, progress and prosperity. | UN | ولا يمكننا أن نأمل في التمتع بفوائد عالمنا، وأن نعيش معا في قدر أكبر من السلام والتقدم والازدهار إلاَّ عندئذ. |
We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. | UN | فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي. |
We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. | UN | فنحن بلدان متجاوران قُدر لنا أن نعيش معا وأن نعيش في تواءم مع الشعب الإثيوبي. |
You see, on my world, you and I were living together. | Open Subtitles | كما ترين. في عالمي أنتي و أنا كنا نعيش معا |
We determined to practise tolerance and live together in peace and neighbourliness. Have we achieved that? | UN | لقد آلينا على أنفسنا أن نأخذ بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحُسن جوار، فهل حققنا ذلك؟ |
At the same time, we together pledged to practise tolerance and live together in peace. | UN | وفي الوقت نفسه، تعهدنا معا بأن نمارس التسامح وأن نعيش معا في سلام. |
Thanks in good measure to your statespersonship, as neighbours we live together in peace and have joined hands as equals to ensure the all-round fulfilment of both our peoples. | UN | وبفضل حنكتكم السياسية، فإننا كجارين نعيش معا في سلام وقد ضممنا أيدينا كأنداد لنكفل التحقيق الكامل لتطلعات شعبينا. |
Learning to know oneself in order to live together whatever the circumstance is an essential step for enrichment of differences and for building a culture of peace. | UN | ويشكل تعلم معرفة المرء لنفسه بغية أن نعيش معا مهما كانت الظروف خطوة أساسية لإثراء الاختلافات ولبناء ثقافة للسلام. |
We are neighbours, destined to live together and in harmony. | UN | نحن جيران محكوم علينا أن نعيش معا في وئام تام. |
It would be an assault on the idea of democracy, upon which we based ourselves 50 years ago so that we could live together in peace. | UN | وسيكون ذلك هجوما على فكرة الديمقراطية التي استندنا إليها قبل 50 عاما لكي نستطيع أن نعيش معا في سلام. |
To these ends, we have committed ourselves to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours. | UN | وفي سبيل هذه الغايات، عقدنا العزم على أن نأخذ بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار. |
We must live together, with our differences, in order to create a better world for all. | UN | وعلينـا أن نعيش معا باختلافاتنا من أجل أن نصنع عالما أفضل للجميع. |
But it doesn't mean that we have to live together. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن علينا أن نعيش معا. |
I want to live together as husband and wife. | Open Subtitles | و أريد أن نعيش معا كزوج و زوجة |
You know, I mean, I have a mortgage, and we live together now. Two is more expensive than one. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه معي رهــن عقاري، ونحن نعيش معا الآن إثنان أكثر غلاوة من واحد |
They think it proves we can live together. | Open Subtitles | انهم يعتقدون أنه يثبت يمكننا أن نعيش معا. |
Like, we live together, so you don't have to call me, and once you're off at brainy school, surrounded by a bunch of brainy brains... [ giggles ] | Open Subtitles | مثلا نحن نعيش معا لذلك انت لا تتصلين بي وحالما انت تصلين الى جامعة النخبة وتكونين محاطة بمجموعة من العقول النيرة |
So, while we're at your mother's house, it might be a good time to tell her that we're living together. | Open Subtitles | لذلك، وبينما نحن في بيت أمك، قد يكون الوقت المناسب لنقول لها أننا نعيش معا. |
Amy and I are living together in sin, like a couple of New Yorkers. | Open Subtitles | ايمي وأنا نعيش معا في الخطيئة، مثل زوجين من سكان نيويورك. |
Because right now we're roommates but we're not living together. | Open Subtitles | لأن الآن نحن زملاء في السكن نحن لا نعيش معا |
That stella has the locket from when we lived together. | Open Subtitles | ان يكون العقد عند ستيلا عندما كنا نعيش معا |