ويكيبيديا

    "نقاشا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a debate
        
    • a discussion
        
    • debate and
        
    • argument
        
    • discussion on
        
    • public debate
        
    • generated
        
    The exchange of views by the panellists generated a debate in the Commission that touched on several issues summarized below. UN وولّد تبادل الآراء، الذي أجراه أعضاء فريق المناقشة، نقاشا في اللجنة تناول عدة قضايا يرد ذكرها بايجاز أدناه.
    It was mentioned that there had been a debate on the need to think more broadly about people on the move and their different protection needs. UN وذُكر أن هناك نقاشا حول الحاجة إلى التفكير بصورة أشمل في الأشخاص المتنقلين واحتياجاتهم المختلفة في مجال الحماية.
    Participants discussed procedural rules and held a debate on the root causes of the conflict in Burundi. UN وقد ناقش المشاركون القواعد اﻹجرائية وأجروا نقاشا حول اﻷسباب العميقة للنزاع في بوروندي.
    Implementing the responsibility to protect demands careful and detailed debate, and we believe that the General Assembly is the right place for such a discussion. UN فتنفيذ مسؤولية الحماية يتطلب نقاشا متأنيا ومفصلا، ونعتقد أن الجمعية العامة هي المكان الصحيح لهذا النقاش.
    It is still early for analysis of their impact, but a discussion is provided in section III below. UN ولا يزال من السابق ﻷوانه إجراء تحليل ﻷثرها، غير أن هناك نقاشا حولها وارد في الفرع الثالث أدناه.
    The Rio Group supported a more interactive debate and a closer working relationship between the Commission and the Sixth Committee. UN وأشارت إلى أن مجموعة ريو تؤيد نقاشا أكثر تفاعلا وعلاقة عمل أوثق بين اللجنة واللجنة السادسة.
    In particular, the Special Rapporteur was told that there is a debate under way as to how free speech and privacy should be balanced. UN وقيل بصفة خاصة للمقرر الخاص إن هناك نقاشا يدور حاليا حول كيفية إحداث توازن بين الحرية في الكلام وبين الخصوصية.
    Secondly, the Iraq issue has inevitably generated a debate on the functioning and the efficacy of the Security Council and of the United Nations itself. UN ثانيا، ولدّت قضية العراق بالتأكيد نقاشا بشأن عمل وفعالية مجلس الأمن والأمم المتحدة ذاتها.
    This father's month caused quite a debate among the political parties before the decision was made in parliament in 1994. UN وقد أثار الشهر اﻷبوي هذا نقاشا حاميا بين اﻷحزاب السياسية قبل اتخاذ البرلمان للقرار في عام ٤٩٩١.
    The opening of a Taliban office in Doha appeared to pave the way for direct talks, but a debate over the nature and status of the office quickly triggered controversy. UN وبدا أن افتتاح مكتب لحركة طالبان في الدوحة سيمهد الطريق لإجراء محادثات مباشرة، بيد أن نقاشا بشأن طبيعة ووضع المكتب سرعان ما أثار الجدل.
    110. On 4 February 2014, the Committee on Justice in the Swedish Parliament held a debate on the issue of the diaspora tax. UN 110 - وفي 4 شباط/فبراير 2014، أجرت لجنة العدالة في البرلمان السويدي نقاشا حول مسألة ضريبة الشتات.
    In that connection, his delegation proposed that the General Assembly should, at its sixty-third session, hold a debate on technologies involving the use of alternative and renewable energy sources as the global commons. UN وفي هذا الصدد يقترح الوفد أن تُجري الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، نقاشا بشأن التكنولوجيات المنطوية على استخدام مصادر طاقة بديلة ومتجددة بوصفها مشاعات عالمية.
    Such a debate was unnecessary. UN وأضاف أن نقاشا من هذا القبيل غير ضروري.
    Nonetheless, the Government wishes to stress that such a discussion should be based upon reliable information. UN ومع ذلك، تود الحكومة أن تؤكد أن نقاشا من هذا القبيل ينبغي أن يكون مبنيا على معلومات موثوق منها.
    It is still early for analysis of their impact, but a discussion is provided in addendum 1 to the present report. UN ولا يزال من السابق ﻷوانه إجراء تحليل ﻷثرها، غير أن هناك نقاشا يتناولها في اﻹضافة اﻷولى لهذا التقرير.
    The independence of these nations has awakened a discussion of identity and an interest in the past. UN فاستقلال هذه الدول أثار نقاشا بشأن الهوية واهتماما بالماضي.
    And she was, well, we were having a discussion about three... Open Subtitles .. وهي كانت .. حسنا , كنا نجري نقاشا عن
    6. During its session, the Working Group reviewed the status of the pending registered communications and had a discussion on each. UN 6 - وقام الفريق العامل، أثناء دورته، باستعراض حالة البلاغات المسجلة التي ما زالت معلقة وأجرى نقاشا بشأن كل منها.
    I give up. You can't have a rational argument with this man. Open Subtitles لا يمكن لك أن تجري نقاشا منطقيا مع هذا الرجل
    A presentation by Qatar Petroleum on global warming stimulated discussion on the subject. UN وأثار بيان قدمته قطر للبترول بشأن الاحترار العالمي، نقاشا حول هذا الموضوع.
    It sparked a public debate and much interest in developing other initiatives on the issue. UN وأثارت الندوة نقاشا عاما واهتماما كبيرا باتخاذ مبــــادرات أخــــرى فــــي هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد