ويكيبيديا

    "نقطة اتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • point of contact
        
    • focal point
        
    • contact point
        
    • contact points
        
    • points of contact
        
    • a liaison post
        
    • focal area
        
    In 2012, INTERPOL formally provided the Committee with its point of contact. UN وفي عام 2012، أعلم الإنتربول اللجنة رسميا بتعيين نقطة اتصال معها.
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    This dedicated capacity also serves as a principal point of contact for Member States and peacekeeping missions on a broad range of issues. UN ويعمل هذا القسم المخصص أيضا بمثابة نقطة اتصال رئيسية بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    :: Serve as a civil-military focal point and centre of activity in support of natural-disaster response throughout the region; UN :: أن يكون بمثابة نقطة اتصال مدنية عسكرية، ومركز نشاط في دعم الاستجابة للكوارث الطبيعية في جميع أنحاء المنطقة؛
    The PPDs were established to formulate integrated policies and programmes for the line agencies and to act as the focal point for communication between the Planning Commission and other Ministries. UN وقد أنشئت هذه الأقسام لوضع سياسات وبرامج متكاملة للوكالات المختصة، ولتكون نقطة اتصال بين لجنة التخطيط والوزارات الأخرى.
    Ensuring a national contact point has been designated and a lead agency has been identified; UN `1` ضمان تعيين نقطة اتصال وطنية وتحديد وكالة رائدة؛
    In this connection, e-mails are currently sent to more than 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا توجيه رسائل بالبريد الإلكتروني إلى 300 نقطة اتصال قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Having a designated point of contact was seen as a minimum condition for cooperation, without which personal relationships could not develop. UN واعتُـبر أن وجود نقطة اتصال معينة هو الحد الأدنى للتعاون، لا يمكن بدونه أن تتطور العلاقات الشخصية.
    Others referred to a single point of contact in their interventions, not necessarily police-based. UN وأشار آخرون إلى وجود نقطة اتصال واحدة للصك في مداخلاتهم، وليس بالضرورة أن تكون مستندة إلى الشرطة.
    :: Securing agreement among different governmental agencies on a single point of contact for tracing. UN :: تأمين اتفاق بين مختلف الوكالات الحكومية بشأن نقطة اتصال واحدة لتعقب الأسلحة.
    The United States would provide a point of contact for interested system providers. UN وسوف تتيح الولايات المتحدة نقطة اتصال لمقدِّمي خدمات النظم المهتمين.
    They will also create a central point of contact and an electronic database; UN وتنشئ الدول أيضا نقطة اتصال مركزية وقاعدة بيانات إلكترونية؛
    The establishment of a centralized point of contact for technical backstopping was noted as one possible solution. UN وأشير إلى إنشاء نقطة اتصال مركزية للدعم التقني باعتبارها أحد الحلول الممكنة.
    They will also create a central point of contact and an electronic database; UN وتنشئ الدول أيضا نقطة اتصال مركزية وقاعدة بيانات إلكترونية؛
    The national network would often be connected through a national focal point or node, which in turn connects to regional and worldwide networks. UN وغالباً ما تكون الشبكة الوطنية مرتبطة عبر نقطة اتصال أو عقدة وطنية، تقوم بدورها بربط الشبكات الإقليمية والعالمية.
    Within the framework of the Bali Strategic Plan, UNEP and the national water agency of Brazil signed a memorandum of understanding on the establishment of a GEMS/Water focal point in the Latin American region. UN وفي إطار خطة بالي الاستراتيجية، وقَّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة المياه الوطنية على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء نقطة اتصال تابعة للبرنامج العالمي لرصد نوعية المياه في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The officer will also serve as a focal point for dealings on these matters with the United Nations Office at Nairobi. UN وسيكون المكتب بمثابة نقطة اتصال عند أي تعاملات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بهذه الأمور.
    The Joint Inspection Unit concluded that a focal point should be tasked with this responsibility for the Organization as a whole. UN وخلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى ضرورة تكليف نقطة اتصال بتولي هذه المسؤولية نيابة عن المنظمة ككل.
    This combined ombudsman institution would be the contact point in all equality and non-discrimination issues. UN وستمثل هذه المؤسسة الموحدة لأمين المظالم نقطة اتصال لجميع مسائل المساواة وعدم التمييز.
    For coordinating work in those programmes a contact point has been created at the Ministry of Education and an information point. UN ولتنسيق عمل هذين البرنامجين أنشئت نقطة اتصال في وزارة التعليم ونقطة إعلامية.
    Moreover, the liaison prosecutors play an important role as contact points within the Office of the Prosecutor for war crimes prosecutors throughout the region. UN وهم يؤدون، علاوة على ذلك، دورا هاما فيمثلون نقطة اتصال داخل مكتب المدعي العام للمدعين العامين لجرائم الحرب في جميع أنحاء المنطقة.
    4. Between 2001 and 2010, 21 Arab States established national points of contact for the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons, and many of them established national coordination bodies. UN 4 - قامت 21 دولة عربية ما بين عامي 2001 و 2010 بإنشاء نقطة اتصال وطنية معنية بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأنشأت العديد منها هيئات تنسيق وطنية.
    10. In his statement on 6 November 1995, 3/ the President of the Council stated that the Council agreed with the Secretary-General's proposal to establish a liaison post in Taloqan and supported a corresponding increase in the Mission's strength as indicated in his report. UN ١٠ - وأعلن رئيس مجلس اﻷمن في البيان الذي أدلى به في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥)٣( أن المجلس يوافق على اقتراح اﻷمين العام إنشاء نقطة اتصال في تالوكان ويؤيد ما يقابل ذلك من زيادة في عدد أعضاء البعثة، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام.
    Additionally, governments could work towards a new GEF focal area for SAICM, which would perhaps be longer-term objective. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للحكومات أن تعمل نحو إنشاء نقطة اتصال جديدة تابعة لمرفق البيئة العالمية خاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والذي يمكن أن تكون لها أهداف أطول أمداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد