It is apt that we meet here in Monterrey. | UN | وإنه لمن المناسب أن نلتقي هنا في مونتيري. |
We have to meet him around back in three minutes. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي به في الخلف في ثلاث دقائق. |
He came on board, anyway, and every month we would meet. | Open Subtitles | ذهب معنا على أية حال, و كل شهر كنا نلتقي |
If we had never met, she would still be alive today. | Open Subtitles | اذا لم نلتقي ابدا, كانت لتكون على قيد الحياة اليوم. |
THE NEXT TIME WE see EACH OTHER, BUT WHATEVER. | Open Subtitles | .في المرة القادمة التي نلتقي , لكن لايهم |
We're about to meet a being with intelligence far beyond ours. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نلتقي كائنًا بذكاء يفوق بكثير قدراتنا |
Why'd you want to meet up here so late? | Open Subtitles | لمَ أرد أن نلتقي هنا بهذا الوقت المتأخر؟ |
And, oh, next time we meet, we eat downtown. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي نلتقي بها سنأكل في المدينة |
Once I've confirmed my father's victory, we meet here. | Open Subtitles | مرة واحدة لقد أكدت فوز والدي، نلتقي هنا. |
Why would the General's aide choose to meet somewhere like this? | Open Subtitles | لماذا إختار مساعد الجنرال ان نلتقي في مكان مثل هذا |
Next we'll meet a series of guys, which will be awkward, but at least one of them will teach us how to ski. | Open Subtitles | فيما بعد سوف نلتقي بسلسلة من الرجال , وهذا سوف يكون محرجاً ولكن واحدا منهم على الأقل سوف يعلمنا كيفية التزلج. |
Why don't we meet up again tomorrow, to the mall or something, maybe go to the arcade. | Open Subtitles | لماذا لا نلتقي مرة أخرى غدا، إلى المركز التجاري أو شيء، ربما تذهب إلى الممرات. |
We must meet every day if we need to be sure. | Open Subtitles | يجب أن نلتقي كل يوم إذا كنا بحاجة إلى التأكد. |
I contacted the police before the meet, but we nailed them anyhow. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشرطة قبل ان نلتقي لقد نلنا منهم بأي حال |
You know who I am, and my biggest regret in life is that we really didn't meet when we were eight because | Open Subtitles | إنّكِ تعرفين من أنا، وأكبر ندم لديّ في الحياة هُو أننا لمْ نلتقي عندما كنّا في الثامنة من عمرنا لأنّي |
We have to meet again, but when you're not drunk. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي مجدداً و لكن عندما تكون صاحياً |
If you live, we'II meet again, I told you, didn't I? | Open Subtitles | إن عشتم فسوف نلتقي ثانية لقد خبرتك أليس كذلك ؟ |
So how come we've never met your couch buddy before? | Open Subtitles | إذاً كيف لم نلتقي بمدربك الجديد من قبل ؟ |
I think I'd miss you even if we'd never met. | Open Subtitles | أظن أنني كنت أشتاق إليكِ حتى قبل أن نلتقي |
I trust we will see you at the bank at 11:00 AM? | Open Subtitles | أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك عند الحادية عشر ؟ |
We are meeting at a critical juncture of history. | UN | إننا نلتقي هنا عند منعطف حاسم في التاريخ. |
We meet here, we cross together. That's how we designed it. | Open Subtitles | نلتقي هنــا ، نعــبر الحــدود مــعاً هــذا هو ماخططنا لــه |
The new job and everything. Let's catch up soon. | Open Subtitles | ,الوظيفة الجديدة و باقي الأمور دعينا نلتقي قريبا |
And then we will rendezvous at one of the most important places in the entire country. | Open Subtitles | ومن ثم سوف نلتقي في واحدة من أهم الأماكن في جميع أنحاء الدولة. |
We are gathered here today, five years later, to again take stock of our actions in favour of achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ونحن نلتقي هنا اليوم، بعد خمس سنوات، لتقييم إجراءاتنا لصالح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Each year we gather to highlight the common underlying theme -- our desire for lasting peace in the region. | UN | نلتقي كل عام لتسليط الضوء على موضوع أساسي مشترك هو رغبتنا في تحقيق سلام دائم في المنطقة. |