ويكيبيديا

    "نمثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • represent
        
    • act
        
    • representing
        
    • rep
        
    • play
        
    • acting
        
    • we are
        
    • are the
        
    • pretend
        
    • and nourish
        
    • we appear
        
    But i believe you and i represent that change. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه أنتِ وأنا نمثل هذا التغيير
    That even if we're not real, we represent a dynamic. Open Subtitles انه حتى أن لم نكن حقيقيين فنحن نمثل ديناميكية
    We only represent people who can't afford their own lawyers. Open Subtitles ونحن نمثل الناس الذين لا يستطيعون تحمل نفقة محاميهم
    We keep trying to act like we can overcome anything. Open Subtitles نحن نحاول أن نمثل بأنه يممكنا تجاوز أي شيء
    In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: Open Subtitles بالأضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    Thetas, Thetas, we rep the Thetas, Open Subtitles , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )
    We represent the region that spawned the first country to shed the vestiges of the system of slavery. UN ونحن نمثل المنطقة التي أنجبت أول بلد ينعتق من أغلال نظام الرق.
    We, as peacekeeping personnel, represent the United Nations and are present in the country to help it recover from the trauma of a conflict. UN وإننا، بوصفنا حفظة للسلام، نمثل الأمم المتحدة ويقتصر وجودنا في البلد على مساعدته على التعافي من هول النزاع.
    We in the General Assembly, who represent all the nations and peoples of the world, still have a corresponding individual and collective obligation of our own. UN نحن في الجمعية العامة، الذين نمثل جميع أمم وشعوب العالم، لا يزال علينا واجب فردي وجماعي.
    We represent the Earth's second most important environmental lung, after the Amazon. UN ونحن نمثل الرئة البيئية الهامة الثانية للأرض، بعد الأمازون.
    We represent many powerful private sector companies, including all the biggest companies having an interest in the information society. UN فنحن نمثل كثيرا من شركات القطاع الخاص المقتدرة، تشمل جميع الشركات الكبرى التي لها مصلحة في مجتمع الإعلام.
    We, too, represent people with a legitimate interest in the way in which our shared planet is managed. UN ونحن أيضا نمثل شعوبا لها اهتمام مشروع في أسلوب إدارة كوكبنا المشترك.
    For us Hungarians, a nation proud of its history, values represent the basis of policies. UN وبالنسبة إلينا، نحن الهنغاريين، الذين نمثل أمة تفخر بتاريخها، تشكل القيم الأساس الذي تستند إليه سياساتنا.
    We represent a diversity of democratic experience, but our attendance at this Forum demonstrates the universality of the democratic idea. UN ونحن نمثل مجموعة متنوعة من الخبرات الديمقراطية، ولكن حضورنا هذا المنتدى يبرهن على عالمية الفكرة الديمقراطية.
    Ghost, we ain't gotta act like we friends anymore, do we? Open Subtitles غوست نحن لن نمثل بأننا اصدقاء بعد الآن, أليس كذلك؟
    You're under investigation too, and if we're supposed to act like there's nothing to be ashamed of, then let's act like there's nothing to be ashamed of. Open Subtitles انت تحت التحقيقات ايضا ولو كان علينا ان نمثل كما لو يكن هنا شيئا نخجل منه اذا لنمثل كما لو يكن هناك شيئا نخجل منه
    This task is a common responsibility of those of us representing Member States now on behalf of generations to come. UN وتشكل هذه المهمة مسؤولية مشتركة تقع على عاتقنا نحن الذين نمثل الدول الأعضاء الآن باسم الأجيال القادمة.
    Thetas, Thetas, we rep the Thetas, Open Subtitles , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )
    Our mom taught us three girls to play hard to get. Open Subtitles أمنا علمتنا نحن الفتيات الثلاثة بأن نمثل بأننا صعب المنال
    To be more discreet when you're acting like a whore. Open Subtitles أن نكون أكثر حذراً عندما نمثل دور العاهرة
    we are their best hope for building a safe, secure and just world. UN ونحن نمثل أفضل أمل لهم من أجل بناء عالم يتمتع بالأمن والأمان وتسوده العدالة.
    we are the hope and the light that cannot be turned off. UN ونحن نمثل الأمل والنور الذي لا يمكن إطفاؤه.
    Wanna pretend we're in a phone booth? Open Subtitles اتريدين ان نمثل اننا نتكلم بالهاتف سويا ؟
    But the eyes of every child are filled with potential and hope, and we should embrace and nourish that potential, but we don't. Open Subtitles ولكن عيون اولئك الاولاد مليئه بالقوة والامل ويجب ان نكون ولكننا نمثل أمامهم أنه لدينا القوة والامل ولكننا نعود
    we appear together today to present evidence of the serious and pervasive violations of those rights that have occurred in Puerto Rico in the last year. UN إننا نمثل معا اليوم لنقدم شاهدا على الانتهاكات الخطيرة والشائعة لهذه الحقوق وهي الانتهاكات التي حدثت في بورتوريكو في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد