Right now, all we have is an anonymous e-mail account. | Open Subtitles | حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول |
General. Here is everything we have on the escaped prisoners. | Open Subtitles | أيّها اللواء هاك كلّ ما نملكه عن السجناء الفارّين |
What we have usually comes after all this nonsense is over. | Open Subtitles | لقد فهمتها بالعكس,ما نملكه يأتى عادة بعد انتهاء هذا الهراء |
I have the grand privilege to inform him that all we own is forfeit. | Open Subtitles | ، كان لديّ حُظوة و كبيرة لإبلاغه بأنّ كل ما نملكه هو عُرضة للمصادرة |
And it's reminded me that all we've got is this. | Open Subtitles | وذكّرني ذلك أنّ كُلُّ ما نملكه هو هذه الحياة. |
Please let's just be grateful for what we had. | Open Subtitles | رجاءً لنكن فقط ممتنين لما نملكه من ذكريات. |
I know love can be tough, but's all we have in-- | Open Subtitles | أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه |
But there's something else we have and chimpanzees don't. | Open Subtitles | ولكن هناك شيئا اخر نملكه ولا يملكه الشمبانزي |
Maybe we take what we have and get out of here. | Open Subtitles | لربما من الأفضل أن نأخذ ما نملكه ونرحل من هنا |
It's a longer story than we have time for, but... trust me... you don't want this life... | Open Subtitles | هي قصّة يطول شرحها عن الوقت الذي نملكه لكن ثقي بي، لست تريدين هذه الحياة. |
Solomon Islands, as a small island developing State, believes in multilateralism; this is all we have. | UN | وتؤمن جزر سليمان، بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، بتعددية الأطراف؛ هذا كل ما نملكه. |
We in Côte d'Ivoire have made peace our second religion, because we have learned that peace is our most precious possession. | UN | ونحن في كوت ديفوار جعلنا من السلام ديننا الثاني، ﻷننا تعلمنا أن السلام هـــو أغلى ما نملكه. |
What other choice do we have? | Open Subtitles | بلا أى أسلحة أو هواتف ما الخيار الآخر الذي نملكه ؟ |
I stayed up all night, going through every book we have on demons, and it turns out we have a lot of books on demons. | Open Subtitles | بقيت ساهراً طول الليل، أقرأ كل كتاب نملكه عن الشياطين وقد تبيّن أننا نمتلك كتباً كثيرة حول الشياطين. |
Nobody gave us anything, pal. We worked for everything we have. | Open Subtitles | لم يهبنا أحد شيئا يا صديقي عملنا مقابل كل شيءٍ نملكه |
But right now, the only real lead we have is sitting in that room, so let's just try and focus. | Open Subtitles | لكن الآن ، خيط الدليل الوحيد الذي نملكه يجلس بتلك الغرفة ، لذا دعونا نُحاول التركيز وحسب |
The only constant we have is the law. | Open Subtitles | الشيء الثابت الوحيد الذي نملكه هو القانون |
They say that everything we own tells a story about who we are. Yeah? | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل شىء نملكه يحكى قصة حول من نكون |
I've got news for you. We're all we've got now. | Open Subtitles | لدى أخبار لك نحن الإثنين كل ما نملكه الآن |
He's the dog we had when you were a baby. | Open Subtitles | كان اسم الكلب الذي كنا نملكه عندما كنت رضيعاً. |
Children are our future and our most valuable investment. | UN | إن الأطفال هم مستقبلنا، وهم أغلى استثمار نملكه. |
- The drive, please. - I'm sorry, but we don't have it. | Open Subtitles | محرك الأقراص، من فضلك ــ أنا آسف، ولكن نحن لا نملكه |
It's not ours. - [screams] - [whimpers] The only thing we have for ourselves is tomorrow. | Open Subtitles | إنه ليس لنا. الشيء الوحيد الذي نملكه لأنفسنا هو الغد. |
We rent this house, we don't own it, Magnus. | Open Subtitles | نحن نستأجر المكان ياماغنوس ولا نملكه. |
No. Men have an inherent weakness we do not share. | Open Subtitles | كلّا، إن الرجال لديهم ضعفاً فِطرياً لا نملكه نحن |
Okay, we're just wasting time that we don't have. | Open Subtitles | حسنًا، نحن نضيّع الوقت الذي لا نملكه حتى. |
That will require permanent dialogue, with a central role for the United Nations, the only truly global platform we possess. | UN | سوف يقتضي ذلك حوارا دائما، مع دور أساسي تقوم به الأمم المتحدة، وهي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي نملكه. |