move this vehicle. We have to transport the suspects. | Open Subtitles | حرّك هذه العربة، يجب أن ننقل المشتبه بهم |
We'll just move our little somethin'-somethin'from inside to poolside. | Open Subtitles | سوف ننقل فقط بعض الأشياء من الداخل إلى الحوض |
Back when the epidemic was at its worst, we'd sometimes move more than 100 bodies a week down through here. | Open Subtitles | في الماضي عندما كانَ الوباء في أشدّهِ كنّا أحياناً ننقل إلى هنا أكثر من 100 جثة في الأسبوع |
We would like to convey the following key considerations for reflection in the substantive outcome of the meeting: | UN | ونود أن ننقل الاعتبارات الرئيسية التالية كي تنعكس في النتائج الموضوعية للاجتماع: |
Can you remind me again why we're moving stuff you never use? | Open Subtitles | هل يمكن أن تذكريني مجدداً لم ننقل أغراضاً لا تستعمليها أبداً؟ |
Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA. | Open Subtitles | ثم ننقل تلك الارقام داخل الاحماض النووية من الحمض النووى |
In the low-lying Marshall Islands, we cannot move our people to higher ground, for we have no mountains. | UN | وفي جزر مارشال المنخفضة، لا يمكننا أن ننقل شعبنا إلى مواقع أكثر ارتفاعا على سطح البحر، لا توجد لدينا أي جبال. |
We should move the search party into town. | Open Subtitles | علينا أنْ ننقل فرقة البحث إلى داخل البلدة |
A plan to quietly build Zombie Island, then, just as quietly, move the entire zombie population there once the infrastructure was complete. | Open Subtitles | خطة لبناء جزيرة للزومبي بهدوء ثم وبنفس الوتيرة أن ننقل الزومبي إلى هناك حالما تكتمل البنية التحتية |
We got to move these to a more secure location now. | Open Subtitles | أعلم هذا، الآن علينا أن ننقل البضاعة إلى مكان أكثر أمناً |
We need to move the money that we have in every account by tomorrow. | Open Subtitles | علينا أن ننقل كل ما لدينا من مال بكل حساب بحلول الغد |
- And Durant shows up right when that baby's took and we're supposed to move camp, and he offers a reward that further slows our progress. | Open Subtitles | وديورانت، يظهر حتى في ذروة إختفاء الطفل عندما يفترض أن ننقل هذا المخيم ويقدم مكافأة. وذلك سبب لنا المزيد من التأخير. |
Do you think heather's parents would help us? Making a move in the second... We interrupt our broadcast to bring you this life press conference. | Open Subtitles | هل تظن أن والدي هيذر يمكنهما المساعدة في ذلك ؟ سنقطع اذاعتنا لكي ننقل لكم هذا المؤتمر الصحفي المباشر |
We wish to convey our deepest sympathy to all those who have been affected by this pernicious act. | UN | نود أن ننقل تعاطفنا العميق إلى جميع الذين تأثروا بهذا العمل الغادر. |
It appears that when we speak we are more intent on letting others know what is on our minds than on being open to what others are trying to convey. | UN | ويبدو أننا عندما نتكلم نفكر في أن ننقل إلى الآخرين ما يدور بأذهاننا بشكل أكبر مما نفكر في أن نكون مفتوحين لما يحاول الآخرون أن ينقلوه إلينا. |
It is now up to us to ensure that these commitments will be implemented, and to convey this progress to the citizens of our countries. | UN | واﻷمر يعود إلينا اﻵن لضمان تنفيذ هذه الالتزامات، وأن ننقل إلى مواطني بلداننا هذا التقدم. |
We need to start moving all the luggage towards the back. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان ننقل كل البضائع الان الي خلف الطائرة |
Yeah, a little bit. Um... we're all still up there moving boxes, and we can use a little bit of help. | Open Subtitles | أجل، قليلاً نحن جميعاً فوق ننقل الصناديق |
We must also figure out the best way to transfer climate-friendly technologies to developing countries. | UN | ولا بد لنا أيضا من أن نبحث عن أفضل طريقة ننقل بها التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية. |
My convoy was hit with one while transporting gas to Kandahar. | Open Subtitles | لقد تعرّضت مجموعتي لها حينما كنا ننقل الغاز إلى قندهار. |
That night, before we moved the casket to the Capitol. | Open Subtitles | تلك الليلة، قبل أن ننقل النعش إلى مبنى الكونغرس. |
From now on, we take the fight to them. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سوف ننقل المعركة إلى أرضهم. |
The General's letter says that after we deliver our supplies, we are to ferry our dead Patriots home. | Open Subtitles | رسالة الجنرال تقول، إنه بعد ان نوصل مؤونتنا إننا سوف ننقل الوطنيون الموتى إلى ديارهم |
We need to relocate this party away from my robo-dad. | Open Subtitles | نحن في حاجة لأن ننقل هذه الحفلة بعيداً عن والدي الآلي |
Together we can bring the world of the Charter to the world of today. | UN | وبتضافرنا نستطيع أن ننقل عالم الميثاق إلى عالم اليوم. |
Being on antiretroviral therapy successfully means, according to recent scientific trials, that we are up to 96 per cent less likely to transmit HIV. | UN | فالاستخدام الناجع للعلاج المضاد للفيروسات العكوسة يعني، وفقا للتجارب العلمية الحديثة، تقليل احتمال أن ننقل الفيروس إلى الآخرين بنسبة 96 في المائة. |