The report itself pointed out that even though a series of statutory and institutional provisions were in place to protect women and children, the law-enforcement agencies were handicapped by traditional social practices, such as women's unwillingness to testify against their spouses or partners in abuse cases and the tendency of families to dissuade women from testifying in cases of incest and molestation. | UN | فالتقرير نفسه يشير إلى أنه حتى مع وجود سلسلة من الأحكام القانونية والمؤسسية لحماية النساء والأطفال، فإن ما يعيق أجهزة إنفاذ القانون هو الممارسات الاجتماعية التقليدية، كعدم استعداد النساء للشهادة ضد أزواجهن أو شركائهن في حالات إساءة المعاملة، وجنوح الأسر إلى نهي النساء عن الشهادة في قضايا غشيان المحارم والتحرش الجنسي. |