that much gold would bankrupt the clans three times over. | Open Subtitles | هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف |
You see, it's bad enough one person having that much influence, but if they're out of control, if she has a problem, | Open Subtitles | كما ترين، من السيء لشخص أن يحظى بكل هذا القدر من النفوذ لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان .. |
He can't clean that kind of money through an accounting firm. | Open Subtitles | لايمكنه غسيل كل هذا القدر من المال عبر شركة محاسبة |
That's great. Thank you. I know that kind of money... | Open Subtitles | عظيم ، أشكرك أعلم أن هذا القدر من المال.. |
I've never made this much money doing anything, man. Thank you. | Open Subtitles | انا لم اجمع هذا القدر من المال من اى شىء |
You think people will care this much for your work? | Open Subtitles | تعتقدين أن الناس سيكترثون هذا القدر لأعمالك ؟ ؟ |
Few countries of the world had so much freedom and respect for the rights to equality and freedom of expression. | UN | وهناك قلة من بلدان العالم هي التي تتيح هذا القدر الكبير من الحرية والاحترام لحقوق المساواة وحرية التعبير. |
I just had a really crappy year. You know that much. | Open Subtitles | لقد مررت بسنة سيئة فعلا فحسب، أنت تعلمين هذا القدر. |
Not that much money in local crime and villainy, huh? | Open Subtitles | ليس هذا القدر من المال في الجريمة المحلية والحقارة؟ |
You can't leave a school that costs that much after 3 months. | Open Subtitles | لا يمكنك مغادرة مدرسة تكلف كل هذا القدر بعد ثلاثة أشهر |
Simulating that much information would need a huge amount of energy. | Open Subtitles | محاكاة هذا القدر من البيانات يحتاج لقدر هائل من الطاقة |
You can't take that kind of pain. It's impossible. | Open Subtitles | لا يمكن احتمال هذا القدر من الالم مستحــيــل |
Do you think I'm just walking around with that kind of money? | Open Subtitles | هل تعتقد اني أتجول في الأرجاء مع هذا القدر من المال؟ |
- I can't get you that kind of money, all right? | Open Subtitles | لا يُمكِنُني الحصول على هذا القدر من المال، حسناً ؟ |
I've never found this much under a living victim's fingernails before. | Open Subtitles | لم أجد في حياتي هذا القدر تحت أظافر ضحية حية |
I didn't put this much effort into raising our kids. | Open Subtitles | لم أضع هذا القدر من المجهود في تربية أبنائنا |
It will be necessary to generate this much support to gain a permanent seat. | UN | وسيكون من الضروري توليد هذا القدر من الدعم للفوز بمقعد دائم. |
So how do you know so much about the "faux vampire" scene? | Open Subtitles | حسناً كيف تعرف هذا القدر الكبير عن مشاهد مصاصي الدماء المزيفين؟ |
So if you know so much about the ghost, | Open Subtitles | إذاً إنت كنتِ تعرفين هذا القدر عن الأشباح |
We also believe that such an important decision has to be adopted by consensus or with the widest possible agreement. | UN | ونعتقد أيضا أن قرار على هذا القدر من اﻷهمية يجب أن يتخذ بتوافق اﻵراء أو بأوسع اتفاق ممكن. |
What is the proposed duration for the extension and what are reasons for this amount of time? | UN | ما هي فترة التمديد المقترحة ومبررات هذا القدر من الوقت؟ |
Few initiatives of this kind have previously received such response all over the world and have given rise to so much hope. | UN | فقلما تلقت مبادرات من هذا النوع مثل هذه الاستجابة في جميع أنحاء العالم وبثت هذا القدر الكبير من الأمل. |
that amount of force would definitely have wrung the victim's neck. | Open Subtitles | هذا القدر من القوة من شأنه بالتأكيد ليّ عنق الضحية |
How long have you been experiencing this level of anxiety? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟ |
Being taken from her, hunted by a demon, this fate that we have been handed. | Open Subtitles | أخذي منها , و أطارد من قبل شيطان هذا القدر الذي كتب لنا |
You got this pot on too high. | Open Subtitles | هل حصلت على هذا القدر على مرتفع جدا. |
Corporations and the public sector have never been as interested in supporting sustainability and sustainable development, as they are now. | UN | لم تبد الشركات والقطاع الخاص يوماً هذا القدر من الاهتمام الذي تبديه اليوم بدعم الاستدامة والتنمية المستدامة. |
I regret the fact that Pakistan feels compelled to spend as much as it does on its defence budget. | UN | إنني آسف لكون باكستان تشعر بالاضطرار لإنفاق هذا القدر الكبير على ميزانية دفاعها. |
I have never seen so many beautiful women in my life. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي هذا القدر الكبير من النساء الجميلات |
But there's not even that many people in our class. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد هذا القدر من التلاميذ في فصلنا |