ويكيبيديا

    "هذا المسعى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this endeavour
        
    • that endeavour
        
    • this effort
        
    • this quest
        
    • this undertaking
        
    • that effort
        
    • this endeavor
        
    • the endeavour
        
    • this pursuit
        
    • that undertaking
        
    • doing so
        
    • the effort
        
    • this exercise
        
    • this work
        
    • this venture
        
    The Central African Republic has already benefited from this endeavour. UN وقد استفادت جمهورية أفريقيا الوسطى بالفعل من هذا المسعى.
    Success in this endeavour will depend on strong political commitment to bring about meaningful changes in governance and democratization. UN وسيكون النجاح في هذا المسعى رهيناً بالالتزام السياسي المتين لإحداث تغييرات ذات مغزى في مجالي الحوكمة والديمقراطية.
    The Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour. UN وما زالت اللجنة تعتقد بأنه يمكنها، مع الدعم المهني الذي يقدمه فريق الرصد، أن تزيد من تعزيز دورها النشط في هذا المسعى.
    The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. UN وأن بوسع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها أن يعتمدا على الدعم الذي تقدمه البرازيل في هذا المسعى.
    My country continues to be active in this effort, both in the United Nations and in the OSCE. UN ويواصل بلدي نشاطه في هذا المسعى في كل من اﻷمــم المتحــدة ومنظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    UNIFIL supports the Lebanese Armed Forces in this endeavour. UN وتدعم القوة المؤقتة الجيش اللبناني في هذا المسعى.
    The United Nations stands ready to assist the parties in this endeavour. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة الطرفين في هذا المسعى.
    We know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    OHCHR has been a counterpart in this endeavour since 2011. UN وقد شارك المكتب في هذا المسعى منذ عام 2011.
    In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. UN وفي هذا المسعى ينبغي لخلافاتنا أن تقوينا بدلا من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة.
    Their encouragement in this endeavour was a main element in the country's outward-looking, market-oriented policy. UN ويعتبر تشجيعها في هذا المسعى عنصرا رئيسيا في سياسة البلد البعيدة الرؤية والموجهة نحو السوق.
    We have had a great deal of help in this endeavour. UN وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى.
    The Committee on Transfer of Technology had been established in UNCTAD in 1974 and contributed to this endeavour. UN وقد أنشئت في اﻷونكتاد في عام ٤٧٩١ اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا التي ساهمت في هذا المسعى.
    The United Nations welcomes them as very valuable partners in this endeavour. UN وترحب اﻷمم المتحدة بتلك المنظمات باعتبارها شركاء قيمين في هذا المسعى.
    International cooperation plays no less important a role in this endeavour. UN ويؤدي التعاون الدولي دورا لا يقل أهمية في هذا المسعى.
    The JIU recommendations would assist them in that endeavour. UN وستساعدهما توصيات وحدة التفتيش المشتركة في هذا المسعى.
    United Nations agencies are among the most important partners in that endeavour. UN ووكالات الأمم المتحدة من بين أهم شركاء اللجنة في هذا المسعى.
    If they succeeded in safeguarding and strengthening the NPT, it could play a central role in that endeavour. UN وختم قائلا إن المعاهدة ستقوم بدور مركزي في هذا المسعى إن نجحت الدول في صيانتها وتعزيزها.
    The Commission on Sustainable Development and the newly strengthened United Nations Environment Programme are central to this effort. UN وتمثل لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي عزز مؤخرا، عنصرين أساسيين في هذا المسعى.
    Scientists have spent decades and billions of dollars on this quest. Open Subtitles قضى العلماء عقوداً و أنفقوا مليارات الدولارات على هذا المسعى
    I believe it is an example of how Latin America is seriously focusing on the work in this undertaking of the United Nations. UN ويعتقد بلدي أنه يمثل واحدا من الأمثلة على تركيز أمريكا اللاتينية الجاد على العمل في هذا المسعى من مساعي الأمم المتحدة.
    In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. UN واختتم السيد بوتنارو حديثه بالإشارة إلى إنه إذا قرر المكتب تعزيز دوره كمستودع للذاكرة المؤسسية فإن الأمانة العامة على استعداد في جميع الأوقات لمساعدته في هذا المسعى.
    The role of the Security Council in reaching out and acting decisively when the circumstances require is critical in this endeavor. UN إن دور مجلس الأمن في التوعية والعمل بطريقة حاسمة عندما تتطلب الظروف ذلك هو دور بالغ الأهمية في هذا المسعى.
    The observer also called for the involvement of UNESCO and civil society in the endeavour. UN ودعا المراقب أيضاً إلى إشراك اليونسكو والمجتمع المدني في هذا المسعى.
    Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. UN ولذلك، فإن النجاح في هذا المسعى هو من أصعب أشكال النجاح.
    He can rest assured that all European Union (EU) partners will support him in that undertaking. UN ويمكنه أن يطمئن إلى أن جميع الشركاء في الاتحاد الأوروبي سوف يقدمون له الدعم في هذا المسعى.
    We thank our friends who have supported us in this quest morally and financially, and we urge them to continue doing so. UN ونشكر أصدقاءنا الذين دعمونا في هذا المسعى معنويا وماليا، ونحثهم على مواصلة تقديم الدعم.
    In particular, the Council had explored how the public and business community could assist in the effort. UN وبحث المجلس، بشكل خاص، الطريقة التي يمكن بها للأوساط العامة وأوساط الأعمال التجارية المساعدة في هذا المسعى.
    Bangladesh has been an active participant in this exercise and will continue to play a constructive, moderating and flexible role to promote the realization of these efforts for greater democratization, efficiency, effectiveness and legitimacy. UN وبنغلاديش ما فتئت تشارك بنشاط في هذا المسعى وستواصـل القيـام بدور بناء وموفق ومرن لتشجيــع نجـــاح هــذه الجهود الرامية إلى زيادة الديمقراطية والكفاءة والفعالية والشرعية.
    this work has been given priority, and the Council has set up an internal working group with the objective of planning and implementing courses. UN وقد حظي هذا المسعى بالأولوية، وأنشأ المجلس فريقا عاملا داخليا بهدف التخطيط للدورات التدريبية وتنظيمها.
    I want to assure all the members of this Working Group that the Secretariat will do its utmost to facilitate this venture and stands ready to provide such analytical and background documentation as may be considered necessary for your work. UN وأود أن أؤكد لجميع أعضاء الفريق العامل أن اﻷمانة العامة ستبذل كل ما في وسعها لتسهيل تحقيق هذا المسعى وهي مستعدة ﻷن توفر من الوثائق التحليلية ووثائق المعلومات اﻷساسية ما قد يكون لازما لعملكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد