ويكيبيديا

    "هذه السلسلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this series
        
    • the series
        
    • this chain
        
    • the chain
        
    • that series
        
    • this sequence
        
    • this string
        
    • these series
        
    • the present series
        
    Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? UN فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟
    In this series of reforms, the private sector has pride of place. UN ويحتل القطاع الخاص في إطار هذه السلسلة من الاصلاحات مكان الصدارة.
    The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. UN ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية.
    It was expected that some 400 participants would benefit from one or more modules in the series in 2002. UN وفي عام 2002 قُدر أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من وحدات هذه السلسلة.
    the series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. UN وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين.
    When I don't see her in this chain I am getting irritated Open Subtitles عندما لا أرى لها في هذه السلسلة أنا الحصول على غضب
    They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. UN وهي تفيد أيضاً كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة.
    Future reports in this series will concentrate on further positive results of the above initiatives for the Organization. UN وستركز التقارير في المستقبل في إطار هذه السلسلة على النتائج الأكثر إيجابية للمبادرات السابقة بالنسبة للمنظمة.
    Apparently, there is a paper trail which confirms this series of events. Open Subtitles على ما يبدو ، هناك مستندات تؤكد هذه السلسلة من الأحداث.
    this series aims to both encourage and distribute the results of research and assessments conducted in the field of human rights learning. UN وترمي هذه السلسلة إلى تشجيع نتائج البحوث والتقييمات التي تجرى في ميدان تعلم حقوق الإنسان وتعميمها على حد سواء.
    Several volumes in this series are currently at various stages of production. UN وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار.
    this series of workshops is co-sponsored by the Programme and is the result of the Initiative. UN ويشارك البرنامج في رعاية هذه السلسلة من حلقات العمل التي تعد نتيجة للمبادرة الدولية.
    this series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. UN وستكون هذه السلسلة بمثابة استكمال للمجلدات التي نشرتها اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٥٤ و ١٩٥٩.
    An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. UN وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧.
    the series of terrorist acts seems to have been designed precisely to thwart that process and dramatically exacerbate the situation. UN ويبدو أن هذه السلسلة من الأعمال الإرهابية إنما هي موجهة خصيصاً لتقويض تلك العملية وزيادة تفاقم الحالة بشكل كبير.
    Investigations are still ongoing to determine the perpetrator of the series of bombings. UN ولا تزال التحقيقات جارية لتحديد هوية مرتكب هذه السلسلة من التفجيرات.
    To date, three issues have been published. Preparation for three additional issues of the series is underway. UN وقد صدر منها ثلاثة أعداد حتى الآن، ويجري الإعداد لإصدار ثلاثة أعداد إضافية من هذه السلسلة.
    the series is broadcast around the world to raise awareness of the International Year of Biodiversity. UN ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    It is expected that some 400 participants will benefit from one or more modules in the series in 2002. UN ويتوقع أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من هذه الوحدات في هذه السلسلة في عام 2002.
    Shawn? I might be able to slide this chain off. Open Subtitles أنا قد أكون قارد على مرور هذه السلسلة من.
    We don't know how far up the chain this thing goes. Open Subtitles ولا ندري إلى أي مدى أين ستأخذنا هذه السلسلة
    The decision to distribute the books in that series only through sales enabled the Department to maximize its resources. UN وذكر أن قرار توزيع كتب هذه السلسلة من خلال المبيعات فحسب يمكﱢن اﻹدارة من زيادة مواردها إلى أقصى حد ممكن.
    Maybe if we adjust the values in this sequence here... Open Subtitles ربما إذا قمنا بتعديل القيم في هذه السلسلة هنا
    After this string of successes, Hanaano's pirates were due for some bad luck. UN وبعد هذه السلسلة من النجاحات، بدأ الحظ يتخلّى عن قراصنة حنانو.
    Pakistan invited the delegation to comment on how these series of steps regarding the advancement of women were perceived by the citizens. UN ودعت باكستان الوفد إلى التعليق، من منظور المواطنين، على هذه السلسلة من الخطوات المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    2. The material issued in the present series of documents (E/C.2/1999/2 and addenda) has been reproduced as submitted, and therefore reflects the policies and terminology of the organizations concerned. UN ٢ - والمواد الصادرة في هذه السلسلة من الوثائق منسوخة بالصورة التي قدمت بها، وهي لذلك تمثل سياسات ومصطلحات المنظمات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد