Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? | UN | فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟ |
In this series of reforms, the private sector has pride of place. | UN | ويحتل القطاع الخاص في إطار هذه السلسلة من الاصلاحات مكان الصدارة. |
The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. | UN | ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية. |
It was expected that some 400 participants would benefit from one or more modules in the series in 2002. | UN | وفي عام 2002 قُدر أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من وحدات هذه السلسلة. |
the series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. | UN | وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين. |
When I don't see her in this chain I am getting irritated | Open Subtitles | عندما لا أرى لها في هذه السلسلة أنا الحصول على غضب |
They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. | UN | وهي تفيد أيضاً كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة. |
Future reports in this series will concentrate on further positive results of the above initiatives for the Organization. | UN | وستركز التقارير في المستقبل في إطار هذه السلسلة على النتائج الأكثر إيجابية للمبادرات السابقة بالنسبة للمنظمة. |
Apparently, there is a paper trail which confirms this series of events. | Open Subtitles | على ما يبدو ، هناك مستندات تؤكد هذه السلسلة من الأحداث. |
this series aims to both encourage and distribute the results of research and assessments conducted in the field of human rights learning. | UN | وترمي هذه السلسلة إلى تشجيع نتائج البحوث والتقييمات التي تجرى في ميدان تعلم حقوق الإنسان وتعميمها على حد سواء. |
Several volumes in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
this series of workshops is co-sponsored by the Programme and is the result of the Initiative. | UN | ويشارك البرنامج في رعاية هذه السلسلة من حلقات العمل التي تعد نتيجة للمبادرة الدولية. |
this series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. | UN | وستكون هذه السلسلة بمثابة استكمال للمجلدات التي نشرتها اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٥٤ و ١٩٥٩. |
An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. | UN | وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧. |
the series of terrorist acts seems to have been designed precisely to thwart that process and dramatically exacerbate the situation. | UN | ويبدو أن هذه السلسلة من الأعمال الإرهابية إنما هي موجهة خصيصاً لتقويض تلك العملية وزيادة تفاقم الحالة بشكل كبير. |
Investigations are still ongoing to determine the perpetrator of the series of bombings. | UN | ولا تزال التحقيقات جارية لتحديد هوية مرتكب هذه السلسلة من التفجيرات. |
To date, three issues have been published. Preparation for three additional issues of the series is underway. | UN | وقد صدر منها ثلاثة أعداد حتى الآن، ويجري الإعداد لإصدار ثلاثة أعداد إضافية من هذه السلسلة. |
the series is broadcast around the world to raise awareness of the International Year of Biodiversity. | UN | ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
It is expected that some 400 participants will benefit from one or more modules in the series in 2002. | UN | ويتوقع أن يستفيد 400 مشترك تقريبا من واحدة أو أكثر من هذه الوحدات في هذه السلسلة في عام 2002. |
Shawn? I might be able to slide this chain off. | Open Subtitles | أنا قد أكون قارد على مرور هذه السلسلة من. |
We don't know how far up the chain this thing goes. | Open Subtitles | ولا ندري إلى أي مدى أين ستأخذنا هذه السلسلة |
The decision to distribute the books in that series only through sales enabled the Department to maximize its resources. | UN | وذكر أن قرار توزيع كتب هذه السلسلة من خلال المبيعات فحسب يمكﱢن اﻹدارة من زيادة مواردها إلى أقصى حد ممكن. |
Maybe if we adjust the values in this sequence here... | Open Subtitles | ربما إذا قمنا بتعديل القيم في هذه السلسلة هنا |
After this string of successes, Hanaano's pirates were due for some bad luck. | UN | وبعد هذه السلسلة من النجاحات، بدأ الحظ يتخلّى عن قراصنة حنانو. |
Pakistan invited the delegation to comment on how these series of steps regarding the advancement of women were perceived by the citizens. | UN | ودعت باكستان الوفد إلى التعليق، من منظور المواطنين، على هذه السلسلة من الخطوات المتعلقة بالنهوض بالمرأة. |
2. The material issued in the present series of documents (E/C.2/1999/2 and addenda) has been reproduced as submitted, and therefore reflects the policies and terminology of the organizations concerned. | UN | ٢ - والمواد الصادرة في هذه السلسلة من الوثائق منسوخة بالصورة التي قدمت بها، وهي لذلك تمثل سياسات ومصطلحات المنظمات المعنية. |