these posts are required to maintain the projected tasks related to programme support at the current level. | UN | وتلزم هذه الوظائف المتوقعة للحفاظ على المهام المتوقعة ذات الصلة بالدعم البرنامجي عند المستوى الحالي. |
The Advisory Committee recommends against approval of these posts at this time. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف في الوقت الراهن. |
The Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام. |
Many of these functions are also undertaken by State and Territory human rights or equal opportunity commissions. | UN | كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف. |
When they take parental leave, they are replaced by women because men are rarely available for these positions. | UN | وعندما يذهبن في إجازة والدية، تحل محلهن نساء لأن الرجال نادرا ما يقبلون مثل هذه الوظائف. |
Three of the posts had been vacant for more than one year, but none had been vacant for longer than two years. | UN | وقد ظلت ثلاث من هذه الوظائف شاغرة لما يربو عن سنة، غير أن مدة شغور أي منها لم تتجاوز سنتين. |
The number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. | UN | وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم. |
The Secretary-General advises that these posts are needed to enable rotation to different duty stations and functions. | UN | ويفيد الأمين العام بأن هذه الوظائف مطلوبة للتمكين من التناوب على مختلف مراكز العمل والمهام. |
these posts will be provided from within existing resources of UNCTAD. | UN | وسيتم تغطية تكاليف هذه الوظائف من داخل موارد اﻷونكتاد الموجودة. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
His delegation had no objection to a decision to extend the financing of some 340 of those posts for a further month. | UN | وقال إن وفده ليس لديه اعتراض على اتخــاذ قــرار بمد تمويل نحــو ٣٤٠ وظيفــة من هذه الوظائف لمدة شهر آخر. |
those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. | UN | وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة. |
these functions will provide critical investigation support and increase the effectiveness of investigators' work. | UN | وستوفر هذه الوظائف الهامة دعما كبيرا في مجال التحقيقات وتزيد من فعالية عمل المحققين. |
The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
The identification of sufficient numbers of qualified staff to fill these positions on short notice, however, remains a problem. | UN | غير أن تحديد اﻷعداد الكافية من الموظفين المؤهلين لشغل هذه الوظائف في أقرب فرصة، لا تزال مشكلة. |
The lack of candidates for these positions is mainly due to participation in military service at the border. | UN | وسبب عدم وجود مرشحين لملء هذه الوظائف راجع أساسا إلى المشاركة في الخدمة العسكرية على الحدود. |
Strictly speaking, therefore, those 61 posts were the posts recommended by the Advisory Committee, not by the Secretary-General. | UN | ومن ثم فإن هذه الوظائف اﻟ ٦١ هي وظائف أوصت بها اللجنة الاستشارية وليس اﻷمين العام. |
The establishment of country director posts is largely determined by programme size and financial feasibility of establishing such posts. | UN | ويتقرر إنشاء وظائف المديرين القطريين بناء، إلى حد كبير، على حجم البرنامج والإمكانية المالية لإنشاء هذه الوظائف. |
In the field, those functions are assigned to the agencies' country directors, representatives or focal points. | UN | وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها. |
Evaluate those positions according to the United Nations master standard for classification; | UN | وسيتم تقييم هذه الوظائف وفقا لمعايير التصنيف الرئيسية في اﻷمم المتحدة؛ |
Policy attention is equally needed to improve the quality of these jobs. | UN | ومن اللازم أن تولي السياسات العامة اهتماماً لتحسين نوعية هذه الوظائف. |
It was thus pointed out that in Germany, the assessments showed that if the country invested in renewable sources, then by 2020, 12.7 per cent of the working population would be employed in such positions. | UN | ومن ثم، أشير إلى أن التقييمات التي أجريت في ألمانيا تبين أنه إذا استثمر البلد في مصادر متجددة، فإنه بحلول عام 2020 سيوظف 12.7 في المائة من السكان العاملين في هذه الوظائف. |
The transfer of such functions would create economies of scale by consolidating selected functions in a shared facility. | UN | ومن شأن نقل هذه الوظائف أن يؤدي إلى وفورات حجم عن طريق توحيد وظائف منتقاة في مرفق مشترك. |
such jobs are often not covered by labour legislation or social protection. | UN | غير أن هذه الوظائف غالباً ما لا تشملها قوانين العمل أو الحماية الاجتماعية. |
The incumbents of the positions would provide support for vehicle maintenance and spare parts and inventory control the regional offices. | UN | ويقوم شاغلو هذه الوظائف بدعم خدمات صيانة المركبات وقطع الغيار، ومراقبة حصر المركبات في المكاتب الإقليمية. |
Progressively, 728 persons with disabilities have been employed in those jobs. | UN | وتدريجياً، أصبح 728 شخصاً من ذوي الإعاقة يشغلون هذه الوظائف. |