And i'd rather stay here because it's my kid's birthday. | Open Subtitles | لكني أفضل البقاء هنا لأنه سيكون عيد ميلاد طفلي |
I came here because I can guarantee you a win in November. | Open Subtitles | أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر |
He's here because he knows this case better than any of us. | Open Subtitles | انه هنا لأنه يعرف هذه القضية أفضل من اي أحد منا |
Look, I hate Los Angeles like everybody else, but I have to work here because in any other part of the country I'm unemployable. | Open Subtitles | اسمعوا، أنا أيضاً أكره لوس آنجلس ولكني مجبَر على العمل هنا لأنه لا يوجد عمل لي في أي جزء آخر من البلاد |
They brought him here because they're legally required to. | Open Subtitles | أحضروه إلى هنا لأنه يجب عليهم ذلك قانونياً |
He's here because he served his country honorably and then he came back and took responsibility for a past mistake. | Open Subtitles | هو هنا لأنه خدم بلاده بكل شرف ثم رجع بعد ذلك . وكان مسؤولاً عن مشكلة حدثة بالماضي |
I am here because I've got nowhere else to go. | Open Subtitles | إني هنا لأنه ليس لديّ مكاناً آخر للذهاب إليه |
Believe it or not, I think this ghost is staying here because he thinks you need him. | Open Subtitles | سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته |
I'm not here because he's afraid. I'm here because you are. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأنه خائف، أنا هنا لأنك أنت خائف. |
Sergeant Platt is here because this needs to be witnessed. | Open Subtitles | الرقيب بلات هنا لأنه يجب أن تشهد على هذا |
We are here because we have the very profound feeling that an injustice must be rectified. | UN | ونتواجد هنا لأنه يخالجنا شعور غامر بحتمية رفع الظلم. |
The legislation on the rights of the child is very important here because it is based on those rights accorded to children by the Convention of the Rights of the Child. | UN | والتشريع المتعلق بحقوق الطفل مهم جداً هنا لأنه يستند إلى الحقوق الممنوحة للأطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
We are meeting here because there is no issue more unifying, urgent or universal than the welfare of our children. | UN | ونحن نجتمع هنا لأنه لا توجد قضية توحد الصفوف أو ملحة أو عالمية أكثر من رفاه أطفالنا. |
It's impossible for my client, the Evil Queen, to get a fair trial here because everyone knows the story of Snow White. | Open Subtitles | أسأل عن خطأ. فمن المستحيل على موكلي، الملكة الشر، للحصول على محاكمة عادلة هنا لأنه |
So do I. But it will have to wait. I'm here because we need to talk. | Open Subtitles | أنا أيضاً، لكن علينا أن ننتظر جئت إلى هنا لأنه علينا أن نتحدّث |
Now I'm here because a long time ago, your brother and I were friends. | Open Subtitles | الآن، أنا هنا لأنه منذ زمن طوبل، كنّا وأخيك صديقين |
You guys got to find that kid and get out of here because we are burned, you hear me? | Open Subtitles | يجب أن تجدوا هذا الفتى و تخرجوا من هنا لأنه قد تم كشفنا |
I'm here because I was abducted by Scottie Hargrave. | Open Subtitles | أن هنا لأنه تم أختطافي من قبل السيدة سكوتي هارجريف |
And she has told the King that you shouldn't be here. Because it's a mistake. | Open Subtitles | وقالت للملك إنه لا يفترض بك التواجد هنا لأنه خطأ |
I came here because it was my duty to inform you of his identity and I trust that you will not release his name to the press or his link to me. | Open Subtitles | أتيت هنا لأنه من واجبي أن أعلمك بهويته وإنني أثق في أنك لن تفصح عن اسمه للصحافة أو صلته بي |
The only reason that you're here is because it will be good for your poll numbers. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنك هنا لأنه سيكون مظهر لائق لأرقام إقتراعك |