She has not taken any initiative to prove her identity and made limited efforts to contact her family. | UN | كما أنها لم تتخذ أية مبادرة لإثبات هويتها ولم تبذل سوى القليل من الجهد للاتصال بأسرتها. |
I mean, a non-idiot would know that there has to be an autopsy, and an autopsy could lead to some very uncomfortable questions as to her identity. | Open Subtitles | أعني ، من دونِ احمق ، هل تعرف بأن هناك تشريح للجثة ويمكن أن يؤدي تشريح الجثة إلى بعض الأسئلة الغير مريحة لـ هويتها |
In such situations Governments may become nervous when ethnic, religious or linguistic groups attempt to assert their identity. | UN | وفي هذه الحالات، قد ينتاب الحكومات القلق عندما تحاول الطوائف الإثنية أو الدينية أو اللغوية التأكيد على هويتها. |
They would also stand to lose their identity, nationality and their very existence and, in some cases, their countries. | UN | والمجتمعات المتضررة لن تخسر منازلها فحسب، بل أيضا قد تفقد هويتها وجنسيتها ووجودها نفسه، وفي بعض الحالات، بلادها. |
They reaffirmed the right of every culture to exist and to preserve its identity and the millennial and ancestral practices that are intrinsic to its culture. | UN | نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها. |
I can't explain it, but she feels important, and I need to find out who she was. | Open Subtitles | لا يُمكنني تفسير ذلك الأمر ، لكن أعتقد أنه أمر هام وأحتاج إلى معرفة هويتها |
There was no I.D. on her body and the coroner still doesn't know her identity, yet you knew so fast. | Open Subtitles | لم يكن هناك بطاقة هوية لجثتها والطبيب الشرعي ما زال لا يعرف هويتها حتى الآن، وأنت عرفت سريعاً |
Some members of the security forces remained in their house as well and the complainant believes they looted her house and took, inter alia, her identity documents. | UN | وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها. |
As for the individual circumstances of the complainant, the Board questioned her trustworthiness, indicating that she failed to adduce any documents proving her identity. | UN | وفيما يتعلق بالظروف الفردية لصاحبة الشكوى، فقد شكك المجلس في موثوقيتها، مشيراً إلى أنها لم تقدم أية وثائق تثبت هويتها. |
The assailants specifically asked for Ms. Marcellana, who was forced to reveal her identity. | UN | وسأل المهاجمون عن السيدة مارسيلانا تحديداً، حيث اضطرت للكشف عن هويتها. |
The assailants specifically asked for Ms. Marcellana, who was forced to reveal her identity. | UN | وسأل المهاجمون عن السيدة مارسيلانا تحديداً، حيث اضطرت للكشف عن هويتها. |
Also none felt that their freedom was limited or were their identity documents had been taken from them by those controlling the business. | UN | ولم تر أي واحدة أيضا أن حريتها مقيدة أو أن المسيطرين على المهنة قد أخذوا منها مستندات هويتها. |
She supported the Chairman's observation that the right of selfdetermination included the right of indigenous communities to respect and preserve their identity. | UN | وأيدت ملاحظة الرئيس أن حق تقرير المصير يشمل حق المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في احترام هويتها وصونها. |
It was perceived as more concerned with the integration and assimilation of indigenous peoples, without fully respecting their identity and culture. | UN | فيعتبر أنها تهتم أكثر بإدماج واستيعاب الشعوب الأصلية، دون احترام هويتها وثقافتها احتراماً تاماً. |
The Lithuanian nation never lost its identity or its hope to restore its sovereignty. | UN | ولم تفقد الدولة الليتوانية هويتها على اﻹطلاق أو اﻷمل في استعادة سيادتها. |
One of the highlights of that incident had been the name changes that the vessel had undergone in attempts to conceal its identity. | UN | وكان أحد الملامح الرئيسية لهذا الحادث هو التغييرات في اسم السفينة في محاولة لإخفاء هويتها. |
As to why, well, one reason could be, she had to grow up keeping who she was a secret. | Open Subtitles | أما بالنسبة لـ لماذا؟ حسناً, سبب واحد يمكن ان يكون. كان عليها ان تكبر بإبقاء هويتها سرية. |
Violent attacks because of race, ethnicity or identity of the victim | UN | الاعتداءات العنيفة بسبب عنصر الضحية أو أصلها الإثني أو هويتها |
their identities are often published when reporting crimes. | UN | وكثيرا ما تنشر هويتها عند الإبلاغ عن الجرائم. |
identification and authentication of the parties in cyberspace remains a challenge and poses threats to consumers and businesses. | UN | فما برح تحديد الأطراف في المجال الحاسوبي والتحقق من هويتها تحديا يشكل تهديدا للمستهلكين والأعمال التجارية. |
Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. | UN | للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها وأعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها. |
The youths had been abducted the previous day in the capital city by several armed individuals driving a vehicle which was identified. | UN | وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها. |
Missions are not asked to identify themselves in responding to the questionnaire. | UN | وليس مطلوبا من البعثات أن تحدد هويتها لدى اﻹجابة على الاستبيان. |
Where in the world is there a father who uses the time his daughter runs away to steal her ID and register her marriage? | Open Subtitles | اين في هذا العالم يوجد والد .. يستغل هروبها من المنزل ليسرق هويتها ويسجل زواجها ؟ |
With regard to the issue of her anonymity, she explains that the communication is not anonymous, as the State party would be able to identify her. | UN | وفيما يتعلق بقضية التكتم على هويتها، تفيد بأن من قدّم البلاغ غير مجهول الهوية لأن بإمكان الدولة الطرف الكشف عن هويتها. |
Societies that lose their sense of identity are less able to rise to the challenge of global capitalism. | UN | فالمجتمعات التي تفقد هويتها تصبح أقل قدرة على مواجهة تحديات الرأسمالية العالمية. |
The author submits that she had never had a passport, but the identity card she had was most likely taken by the security forces at the time of her arrest. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تمتلك أبداً جوازاً للسفر، لكن من المحتمل جداً أن قوات الأمن أخذت بطاقة هويتها وقت اعتقالها. |