"هويتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her identity
        
    • their identity
        
    • its identity
        
    • who she
        
    • identity of
        
    • their identities
        
    • identification
        
    • their own identity
        
    • identified
        
    • themselves
        
    • identity and
        
    • her ID
        
    • identify her
        
    • of identity
        
    • the identity
        
    She has not taken any initiative to prove her identity and made limited efforts to contact her family. UN كما أنها لم تتخذ أية مبادرة لإثبات هويتها ولم تبذل سوى القليل من الجهد للاتصال بأسرتها.
    I mean, a non-idiot would know that there has to be an autopsy, and an autopsy could lead to some very uncomfortable questions as to her identity. Open Subtitles أعني ، من دونِ احمق ، هل تعرف بأن هناك تشريح للجثة ويمكن أن يؤدي تشريح الجثة إلى بعض الأسئلة الغير مريحة لـ هويتها
    In such situations Governments may become nervous when ethnic, religious or linguistic groups attempt to assert their identity. UN وفي هذه الحالات، قد ينتاب الحكومات القلق عندما تحاول الطوائف الإثنية أو الدينية أو اللغوية التأكيد على هويتها.
    They would also stand to lose their identity, nationality and their very existence and, in some cases, their countries. UN والمجتمعات المتضررة لن تخسر منازلها فحسب، بل أيضا قد تفقد هويتها وجنسيتها ووجودها نفسه، وفي بعض الحالات، بلادها.
    They reaffirmed the right of every culture to exist and to preserve its identity and the millennial and ancestral practices that are intrinsic to its culture. UN نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها.
    I can't explain it, but she feels important, and I need to find out who she was. Open Subtitles لا يُمكنني تفسير ذلك الأمر ، لكن أعتقد أنه أمر هام وأحتاج إلى معرفة هويتها
    There was no I.D. on her body and the coroner still doesn't know her identity, yet you knew so fast. Open Subtitles لم يكن هناك بطاقة هوية لجثتها والطبيب الشرعي ما زال لا يعرف هويتها حتى الآن، وأنت عرفت سريعاً
    Some members of the security forces remained in their house as well and the complainant believes they looted her house and took, inter alia, her identity documents. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    As for the individual circumstances of the complainant, the Board questioned her trustworthiness, indicating that she failed to adduce any documents proving her identity. UN وفيما يتعلق بالظروف الفردية لصاحبة الشكوى، فقد شكك المجلس في موثوقيتها، مشيراً إلى أنها لم تقدم أية وثائق تثبت هويتها.
    The assailants specifically asked for Ms. Marcellana, who was forced to reveal her identity. UN وسأل المهاجمون عن السيدة مارسيلانا تحديداً، حيث اضطرت للكشف عن هويتها.
    The assailants specifically asked for Ms. Marcellana, who was forced to reveal her identity. UN وسأل المهاجمون عن السيدة مارسيلانا تحديداً، حيث اضطرت للكشف عن هويتها.
    Also none felt that their freedom was limited or were their identity documents had been taken from them by those controlling the business. UN ولم تر أي واحدة أيضا أن حريتها مقيدة أو أن المسيطرين على المهنة قد أخذوا منها مستندات هويتها.
    She supported the Chairman's observation that the right of selfdetermination included the right of indigenous communities to respect and preserve their identity. UN وأيدت ملاحظة الرئيس أن حق تقرير المصير يشمل حق المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في احترام هويتها وصونها.
    It was perceived as more concerned with the integration and assimilation of indigenous peoples, without fully respecting their identity and culture. UN فيعتبر أنها تهتم أكثر بإدماج واستيعاب الشعوب الأصلية، دون احترام هويتها وثقافتها احتراماً تاماً.
    The Lithuanian nation never lost its identity or its hope to restore its sovereignty. UN ولم تفقد الدولة الليتوانية هويتها على اﻹطلاق أو اﻷمل في استعادة سيادتها.
    One of the highlights of that incident had been the name changes that the vessel had undergone in attempts to conceal its identity. UN وكان أحد الملامح الرئيسية لهذا الحادث هو التغييرات في اسم السفينة في محاولة لإخفاء هويتها.
    As to why, well, one reason could be, she had to grow up keeping who she was a secret. Open Subtitles أما بالنسبة لـ لماذا؟ حسناً, سبب واحد يمكن ان يكون. كان عليها ان تكبر بإبقاء هويتها سرية.
    Violent attacks because of race, ethnicity or identity of the victim UN الاعتداءات العنيفة بسبب عنصر الضحية أو أصلها الإثني أو هويتها
    their identities are often published when reporting crimes. UN وكثيرا ما تنشر هويتها عند الإبلاغ عن الجرائم.
    identification and authentication of the parties in cyberspace remains a challenge and poses threats to consumers and businesses. UN فما برح تحديد الأطراف في المجال الحاسوبي والتحقق من هويتها تحديا يشكل تهديدا للمستهلكين والأعمال التجارية.
    Indigenous peoples have the collective right to determine their own identity or membership in accordance with their customs and traditions. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها وأعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    The youths had been abducted the previous day in the capital city by several armed individuals driving a vehicle which was identified. UN وكان الشابان قد اختطفا في اليوم السابق بالعاصمة على يد عدد من المسلحين الذين كانوا يقودون سيارة جرى تحديد هويتها.
    Missions are not asked to identify themselves in responding to the questionnaire. UN وليس مطلوبا من البعثات أن تحدد هويتها لدى اﻹجابة على الاستبيان.
    Where in the world is there a father who uses the time his daughter runs away to steal her ID and register her marriage? Open Subtitles اين في هذا العالم يوجد والد .. يستغل هروبها من المنزل ليسرق هويتها ويسجل زواجها ؟
    With regard to the issue of her anonymity, she explains that the communication is not anonymous, as the State party would be able to identify her. UN وفيما يتعلق بقضية التكتم على هويتها، تفيد بأن من قدّم البلاغ غير مجهول الهوية لأن بإمكان الدولة الطرف الكشف عن هويتها.
    Societies that lose their sense of identity are less able to rise to the challenge of global capitalism. UN فالمجتمعات التي تفقد هويتها تصبح أقل قدرة على مواجهة تحديات الرأسمالية العالمية.
    The author submits that she had never had a passport, but the identity card she had was most likely taken by the security forces at the time of her arrest. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تمتلك أبداً جوازاً للسفر، لكن من المحتمل جداً أن قوات الأمن أخذت بطاقة هويتها وقت اعتقالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus