ويكيبيديا

    "هياكل أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • infrastructure
        
    • infrastructures
        
    • structures
        
    • infrastructural
        
    Ports are also critical infrastructure for facilitating the Almaty Programme of Action. UN وتعتبر الموانئ أيضا هياكل أساسية حاسمة لتيسير تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    Sewerage, drainage and water supply infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    The premises housing the archives, including any space where the records will be used, must have a robust physical security infrastructure. UN وتتطلب الأماكن التي توضع فيها المحفوظات، بما في ذلك أي حيز ستستخدم فيه السجلات، هياكل أساسية متينة للأمن المادي.
    Noting the progress made in the development of national spatial data infrastructures in the Asia and Pacific region, UN إذ يلاحظ التقدم المحرَز في إقامة هياكل أساسية وطنية للبيانات المكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    The focus in Senegal had been to build out the broadband infrastructure. UN وقد تمثل التركيز في السنغال على بناء هياكل أساسية للموجات العريضة.
    The plan also provides for the rehabilitation, or construction, by MINURCAT of DIS infrastructure and the drilling of wells. UN وتنص الخطة أيضا على أن تقوم البعثة بإصلاح، أو بناء، هياكل أساسية للزمرة الأمنية المتكاملة وحفر الآبار.
    For example, universal provision of basic health care and primary education is not simply a question of providing sufficient infrastructure. UN وعلى سبيل المثال، فإن توفير الرعاية الصحية اﻷساسية والتعليم الابتدائي للجميع ليس مسألة توفير هياكل أساسية كافية فحسب.
    UNMIK has an infrastructure similar to that found at Headquarters, and is thus used for comparison. ITSD per PC per annum UN ولدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هياكل أساسية مشابهة لتلك الموجودة في المقر، وبذا تستخدم جهة للمقارنة.
    The Secretary-General's report states clearly that the absence of infrastructure remains a serious challenge and has a broad range of implications. UN وتقرير الأمين العام يعلن بوضوح أن عدم وجود هياكل أساسية ما زال يشكِّل تحديا خطيرا، وتترتب عليه طائفة عريضة من الآثار.
    Establishing institutional infrastructure for preparation of second national communications UN إنشاء هياكل أساسية مؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية الثانية
    These systems are needed for an effective national infrastructure. UN وهذه النظم ضرورية لوجود هياكل أساسية وطنية فعالة.
    The Institute's calling was to buttress the United Nations system through a more systematic and strengthened capacity development infrastructure. UN والمطلوب من المعهد أن يدعّم منظومة الأمم المتحدة من خلال هياكل أساسية تنمي القدرات على نحو أكثر ترتيبا وقوة.
    availability of safe and secure infrastructure according to risk classification, UN :: توافر هياكل أساسية مأمونة مضمونة وفقاً لتصنيف المخاطر،
    The lack of airfield infrastructure is a result of the lack of skills required for airfield engineering and operations. UN فعدم وجود هياكل أساسية للمطارات ناتج عن عدم وجود المهارات المطلوبة في هندسة المطارات وعملياتها.
    Provisional infrastructure is available for the Ministry of Justice and Public Security and for the courts UN توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم
    Clearly, it is unlikely that the world will decide overnight to write off $15 trillion to $20 trillion in infrastructure and replace it with a renewable energy system having an even higher price tag. UN ومن الواضح أنه لا يحتمل أن يقرر العالم بين عشية وضحاها الاستغناء عن هياكل أساسية تتراوح قيمتها بين 15 و 20 تريليون دولار والاستعاضة عنها بنظام للطاقة المتجددة أغلى ثمنا.
    b. Implementation of infrastructure and policies and procedures to support digitization; UN ب - إنجاز هياكل أساسية وتنفيذ سياسات وإجراءات لدعم الرقمنة؛
    This is not possible in all rural and poorer areas because of lack of infrastructures and financial means. UN وهذا الاشتراك غير جائز بالمناطق الريفية ولا بالمناطق المحرومة، حيث لا تتوفر هياكل أساسية وموارد مالية.
    Importance of policies and legal instruments for the building of spatial data infrastructures in the Americas UN أهمية السياسات والصكوك القانونية لبناء هياكل أساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. UN ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Nineteen people were killed and 10 villages destroyed, with infrastructural damages estimated at $1.5 million. UN وقد لقي ١٩ شخصا مصرعهم وتدمرت ١٠ قرى، وخربت هياكل أساسية تقدر بمبلغ ١,٥ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد