ويكيبيديا

    "وأبلغت اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee was informed
        
    • the Committee was informed
        
    • Advisory Committee was informed of
        
    • Advisory Committee was informed that
        
    • the Advisory Committee had been informed
        
    • it was informed
        
    • Committee was informed that the
        
    • Advisory Committee was further informed
        
    the Advisory Committee was informed that additional requirements related to backstopping of peace-keeping operations are estimated at $5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن قيمة الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلم تبلغ قيمتها ٥ ملايين دولار.
    the Advisory Committee was informed that there were no posts redeployed from one budget section to another. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم تنقل أية وظائف من باب في الميزانية إلى باب آخر.
    the Advisory Committee was informed that this over-expenditure was owing to a double billing for telephone usage. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا اﻹنفاق الزائد يعزى إلى سداد فاتورة مزدوجة تتعلق باستخدام الهاتف.
    the Advisory Committee was informed that the obligation at Arusha had been cancelled and the related expenditure for 1998 reduced. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الالتزام في أروشا قد ألغي وأن النفقات ذات الصلة بالنسبة لعام ١٩٩٨ قد خفضت.
    the Advisory Committee was informed that the project is also closely coordinated with the capital master plan. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع يخضع أيضا لتنسيق دقيق مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the Advisory Committee was informed that these requirements are one-time provisions. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الالتزامات ترصد لمرة واحدة فقط.
    the Advisory Committee was informed that National Officers would be assigned the day-to-day operations of some individual quick-impact projects. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين.
    the Advisory Committee was informed that the oversight, while regretted, is being corrected in the context of the 2011/12 proposals. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري في سياق مقترحات الفترة 2011/2012 تصويب الخطأ غير المقصود الذي وقع مع الأسف.
    183. the Advisory Committee was informed that the main factors influencing the budget proposals for 2012 included the following: UN 183 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن العوامل الرئيسية المؤثرة في مقترحات الميزانية لعام 2012 شملت ما يلي:
    the Advisory Committee was informed that no specific direction had been given to apply any particular efficiency measure in a cross-cutting manner. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن أي توجيهات محددة لم تصدر لتطبيق أي تدبير خاص بطريقة شاملة لتحقيق الكفاءة.
    the Advisory Committee was informed that the conversion of these posts, originally provided in 2000, is requested in view of the demonstrated continuing nature of the functions performed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحويل هذه الوظائف، الذي كان قد اقترح أول الأمر في عام 2000، مطلوب بالنظر إلى ما ثبت أنه طابع مستمر للمهام.
    the Advisory Committee was informed that the proposed drawdown would not have a significant impact on the support structure and concept of operations of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التخفيض المقترح لن يكون له أثر مهم على هيكل الدعم ومفهوم عمليات البعثة.
    the Advisory Committee was informed that accelerated strategy IV would lower the risks of: UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن من شأن الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن تقلل من مخاطر ما يلي:
    the Advisory Committee was informed that the additional security officers would be recruited locally, should the General Assembly approve the required funding. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    the Advisory Committee was informed that extrabudgetary contributions had been made available for the continuation of webcasting until the end of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المساهمات من خارج الميزانية أصبحت متوفرة لمواصلة البث الشبكي حتى نهاية عام 2007.
    the Advisory Committee was informed that the municipal elections were expected to take place in late 2010 or early 2011. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الانتخابات البلدية يُتوقع أن تُجرى في أواخر عام 2010 أو أوائل عام 2011.
    the Advisory Committee was informed that the transfer has optimized management and operational efficiencies. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقل أدى إلى رفع الكفاءة الإدارية والتشغيلية إلى الحد الأمثل.
    the Advisory Committee was informed that the proposed drawdown would not have a significant impact on the support structure and concept of operations of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التخفيض المقترح لن يكون له أثر مهم على هيكل الدعم ومفهوم عمليات البعثة.
    the Advisory Committee was informed that, after the first year, the recurrent yearly cost would amount to $140.4 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكاليف السنوية المتكررة ستبلغ بعد السنة الأولى 140.4 مليون دولار.
    the Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    14. Upon request, the Advisory Committee was informed of the rates established for mission subsistence allowance for MINUCI. UN 14 - وأبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بالمعدلات الموضوعة لبدل الإعاشة في منطقة البعثة.
    the Advisory Committee had been informed that the logistics base was in the process of being moved from Doha to facilities in Kuwait City. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى منشآت في مدينة الكويت.
    it was informed that the Mission attempted, to the extent possible, to utilize external consultants in order to provide training to a maximum number of UNMISS staff. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تحاول قدر الإمكان، الاستعانة بخبراء استشاريين خارجيين بغية تقديم التدريب لأكبر عدد ممكن من موظفيها.
    6. The Advisory Committee was further informed that staff representatives had been consulted on the proposed amendments. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه جرى التشاور مع ممثلي الموظفين بشأن التعديلات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد